todos sabemos que su labor es indispensable y que complementa la función de las Naciones Unidas en muchas esferas. | UN | ونحن نعلم جميعا أن عملها لا غنى عنه. وأنها تكمل دور الأمم المتحدة في ميادين عديدة. |
todos sabemos que la enfermedad ha malogrado lo que se había obtenido en materia de salud y desarrollo en muchos países, en particular en África. | UN | ونحن نعلم جميعا أن المرض قد تسبب بانتكاس المكاسب الصحية والإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا. |
todos sabemos cómo terminaron ese optimismo y esa Sociedad, pero parece que no aprendemos la lección. | UN | ونحن نعلم جميعا ماذا حدث في النهاية للتفاؤل ولتلك العصبة، لكن يبدو أننا لم نتعلم الدرس حقا. |
todos sabemos que, pese al acuerdo de Kyoto, los países siguen teniendo una visión diferente de la manera de avanzar. | UN | ونحن نعلم جميعا أن هناك، رغم اتفاق كيوتو، بلدانا لها تصور مختلف لطريق التقدم إلى اﻷمام. |
todos sabemos que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental. | UN | ونحن نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما. |
todos sabemos que la mejor forma de resolver los problemas mundiales es que todos los Estados cooperen. | UN | ونحن نعلم جميعا أن المشاكل العالمية تحل على أمثل وجه إذا عملت جميع الدول معا. |
todos sabemos que un elemento fundamental de la crisis actual es el déficit de ética en las estructuras económicas. | UN | ونحن نعلم جميعا أن أحد العناصر الأساسية للأزمة الحالية هو العجز الأخلاقي في الهياكل الاقتصادية. |
todos sabemos que solo unas pocas naciones en el mundo pueden gestionar su propia carga de enfermedades no transmisibles. | UN | ونحن نعلم جميعا أن قلة من دول العالم فقط يمكنها إدارة أعبائها المترتبة على الأمراض غير المعدية. |
todos sabemos que el desarrollo sostenible en las comunidades costeras es fundamental para disminuir el atractivo de la piratería. | UN | ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة. |
todos sabemos que esto es cierto. Jamás van a ver una reunión espontánea convocada por los empleados; | TED | ونحن نعلم جميعا أن هذا صحيح. وانك لن ترى إجتماع عفوي ينادي به الموظفين |
Y luego, por supuesto, el cambio climático. todos sabemos acerca del cambio climático. | TED | وبعد ذلك سيوجد تغير المناخ بالطبع ونحن نعلم جميعا عن تغير المناخ |
Y todos sabemos que Bruto fue un asesino alcohólico y anarquista. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا أن بروتوس كان فوضويا المشروبات الكحولية قاتل |
- todos sabemos lo que "eso" significa. | Open Subtitles | انا, انا, انا, انا, انا. ونحن نعلم جميعا ما تغنيه كلمة \ انا. |
Como hombres, todos sabemos que nunca debemos comprar a una mujer algo con un enchufe, si? | Open Subtitles | كما الرجال , ونحن نعلم جميعا يجب أن أبدا , من أي وقت مضى شراء شيء امرأة مع المكونات على ذلك. |
Y todos sabemos de dónde sacó la idea de escapar. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا من أين حصل على فكرة الهروب. |
todos sabemos que he trabajado para Christy. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا اني عملتُ بعقود لكريستي. |
Quiero decir , todos sabemos que la reina Tatiana tiene sus problemas . | Open Subtitles | أعني، ونحن نعلم جميعا الملكة تاتيانا لديه مشاكل لها. |
todos sabemos lo peligroso que es volver a One Euclid. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا مدى خطورة هو أن أعود إلى واحد إقليدس. |
todos sabemos que se levantó de entre los muertos, ¿verdad? | Open Subtitles | الآن، ونحن نعلم جميعا انه ارتفع من بين الأموات، أليس كذلك؟ |
todos sabemos Vijay y su familia. | Open Subtitles | ونحن نعلم جميعا فيجاي وعائلته. |