PRINCIPIOS Y OBJETIVOS PARA LA NO PROLIFERACIÓN DE las armas nucleares y el desarme | UN | مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين |
Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear | UN | مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين |
Tras muchos decenios de conversaciones sobre la no proliferación y el desarme nucleares, no se han obtenido resultados satisfactorios. | UN | إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية. |
Mi delegación considera que una convención sobre la cesación de la producción de material fisionable sería un aporte importante a la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | ويرى وفدي أن التوصل الى اتفاقية لوقف الانتاج قد يمثل اسهاما هاما في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Reafirmamos nuestra adhesión a la consolidación del proceso de examen del Tratado y a los principios y objetivos de no proliferación y desarme nucleares. | UN | وإننا نعيد تأكيد التزامنا بتعزيز عملية استعراض المعاهدة وبمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
PRINCIPIOS Y OBJETIVOS PARA LA NO PROLIFERACIÓN DE las armas nucleares y el desarme | UN | مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين |
para la No Proliferación de las armas nucleares y el desarme adoptados en 1995. | UN | مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المعتمدة في عام 1995 |
Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme: informe presentado por Noruega | UN | مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين: تقرير مقدم من النرويج |
En el párrafo 8 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme se dice lo siguiente: | UN | وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي: |
En el párrafo 8 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme se dice lo siguiente: | UN | وتذكر الفقرة 8 من مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الصادرة في عام 1995 ما يلي: |
Quiero aprovechar esta oportunidad para esbozar brevemente lo esencial de las opiniones brasileñas sobre la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷذكر باختصار جوهر آراء البرازيل بشأن منع الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Es también un componente fundamental del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la piedra angular de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | فهي تشكل أيضا عنصرا أساسيا في معاهدة نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ودعامة في منع الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El tratado será un paso importante en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وتمثل هذه المعاهدة إجراء مهما في تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Para Suiza, el TNP constituye el único instrumento jurídico vinculante de envergadura mundial destinado a promover la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | فسويسرا تعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الصك الوحيد العالمي الملزم قانوناً لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النوويين. |
Se espera que el Foro presente un informe con recomendaciones concretas y constructivas que orienten las gestiones futuras en el campo de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المحفل تقريرا يتضمن توصيات محددة وبنﱠاءة سوف تكون بمثابة مبادئ توجيهية لجهود عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين المقبلة. |
Planea organizar en Nagasaki, el mes próximo, una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarme, a fin de mantener conversaciones sobre la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | ويعتزم المركز تنظيم مؤتمر لﻷمم المتحدة لنزع السلاح في ناغازاكي في الشهر القادم ﻹجراء مناقشات تركز على عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
nucleares y el desarme nuclear | UN | لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين |
Hoy es más importante que nunca consolidar y fortalecer nuestro régimen mundial de no proliferación y desarme nucleares. | UN | وتوطيد وتعزيز نظامنا العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين أهم الآن أكثر من أي وقت مضى. |
El Japón cree firmemente que debemos adoptar medidas concretas para lograr progresos graduales en materia de no proliferación y desarme nuclear. | UN | وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا أنه يجب علينا أن نتخذ تدابير ملموسة لإحراز تقدم منتظم وتدريجي في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El Tratado de No Proliferación Nuclear constituye la piedra angular del sistema de no proliferación y de desarme nucleares. | UN | تشكل معاهدة حظر الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Las zonas libres de armas nucleares desempeñan un importante papel en materia de no proliferación nuclear y desarme. | UN | وتقوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور هام في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Los Estados Partes reafirman la gran importancia que otorgan a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme nuclear. | UN | تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اﻷهمية الكبيرة التي توليها لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
3. Rumania considera que el TNP es la piedra angular del régimen jurídico internacional de no proliferación y de desarme nuclear. | UN | 3- وترى رومانيا أن معاهدة عدم الانتشار هي الركن الأساسي للنظام القانوني الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |