ويكيبيديا

    "ونشجع البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alentamos a los países
        
    • exhortamos a los países
        
    • alentamos a aquellos países
        
    alentamos a los países que aún no lo hayan hecho a pasar a ser partes en el Estatuto de Roma. UN ونشجع البلدان التي لم تصبح أطرافاً بعد على الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    alentamos a los países interesados a hacer todo lo posible en este sentido. UN ونشجع البلدان المعنية على بذل قصارى جهدها في ذلك الصدد.
    alentamos a los países a poner en práctica esta recomendación a fin de aprovechar al máximo sus inversiones. UN ونشجع البلدان على الاستجابة لهذه المشورة بغية تعظيم أثر استثماراتها.
    exhortamos a los países desarrollados a que no la utilicen como pretexto conveniente para revertir sus logros en la consecución del objetivo convenido del 0,7% de su producto interno bruto para la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونشجع البلدان المتقدمة نموا على ألا تستخدم ذلك ذريعة سهلة للرجوع عما حققته من مكاسب في بلوغ الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reiteramos el llamado en favor de la universalización de ese instrumento jurídico internacional, y alentamos a aquellos países que aún no lo han hecho, a adherirlo. UN ونكرر دعوتنا لإضفاء الطابع العالمي على ذلك الصك القانوني الدولي، ونشجع البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    alentamos a los países donantes a que tomen medidas para asegurarse de que los recursos que suministren para el alivio de la deuda no menoscaben los de AOD destinados a los países en desarrollo. UN ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية.
    alentamos a los países donantes a que tomen medidas para asegurarse de que los recursos que suministren para el alivio de la deuda no menoscaben los de AOD destinados a los países en desarrollo. UN ونشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية.
    alentamos a los países a que integren la asistencia a la democracia y la reducción de la pobreza en sus programas de asistencia para el desarrollo. UN 63 - ونشجع البلدان على تحقيق تكامل المساعدة في مجال الديمقراطية والحد من الفقر في برامجها للمساعدة الإنمائية.
    alentamos a los países y las organizaciones que han hecho progresos para lograr el objetivo de una gestión racional de los productos químicos para 2020 a que presten asistencia a otros países mediante el intercambio de conocimientos, experiencias y mejores prácticas. UN ونشجع البلدان والمنظمات التي أحرزت تقدما صوب تحقيق الهدف المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020 على مساعدة البلدان الأخرى عن طريق تبادل المعارف والخبرات وأفضل الممارسات.
    alentamos a los países y las organizaciones que han hecho progresos para lograr el objetivo de una gestión racional de los productos químicos para 2020 a que presten asistencia a otros países mediante el intercambio de conocimientos, experiencias y mejores prácticas. UN ونشجع البلدان والمنظمات التي أحرزت تقدما صوب تحقيق الهدف المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020 على مساعدة البلدان الأخرى عن طريق تبادل المعارف والخبرات وأفضل الممارسات.
    alentamos a los países y las organizaciones que han hecho progresos para lograr el objetivo de una gestión racional de los productos químicos para 2020 a que presten asistencia a otros países mediante el intercambio de conocimientos, experiencias y mejores prácticas. UN ونشجع البلدان والمنظمات التي أحرزت تقدما صوب تحقيق الهدف المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بحلول عام 2020 على مساعدة البلدان الأخرى عن طريق تبادل المعارف والخبرات وأفضل الممارسات.
    9. Invitamos y alentamos a los países miembros del Grupo de los 77 y a China a que sigan apoyándonos en nuestros esfuerzos por integrarnos con provecho en la economía mundial y nos comprometemos a fortalecer esta asociación mediante la cooperación Sur-Sur; UN 9- إننا ندعو ونشجع البلدان الأعضاء في مجموعة ال77 والصين على مواصلة دعمها لبلداننا فيما نبـذله من جهود للاندماج في الاقتصاد العالمي على نحوٍ مفيد ونتعهد بتعزيز هذه الشراكة عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    9. Invitamos y alentamos a los países miembros del Grupo de los 77 y a China a que sigan apoyándonos en nuestros esfuerzos por integrarnos con provecho en la economía mundial y nos comprometemos a fortalecer esta asociación mediante la cooperación Sur-Sur. UN 9- إننا ندعو ونشجع البلدان الأعضاء في مجموعة ال77 والصين على مواصلة دعمها لبلداننا فيما نبـذله من جهود للاندماج في الاقتصاد العالمي على نحوٍ مفيذ ونتعهد بتعزيز هذه الشراكة عن طريق التعاون بين الجنوب والجنوب.
    alentamos a los países interesados a aprobar el pacto regional para la paz, la seguridad, la buena gobernanza y el desarrollo en el marco de la segunda cumbre regional que se celebrará en Nairobi y a aplicarlo escrupulosamente para promover la estabilidad, la paz y la prosperidad en la región. UN ونشجع البلدان المعنية على التوصل لاتفاق إقليمي للسلام والأمن والحكم الرشيد والتنمية في إطار مؤتمر القمة الإقليمي الثاني، الذي سيعقد في نيروبي، وأن تنفذ ذلك الاتفاق بدقة بغية تعزيز السلم والاستقرار والرخاء في المنطقة.
    alentamos a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo a que prosigan sus actividades concretas para aumentar y hacer más efectivas sus iniciativas de cooperación Sur-Sur, de conformidad con los principios de una asistencia eficaz. UN 50 - ونشجع البلدان النامية التي في مقدورها أن تواصل بذل جهود ملموسة لزيادة عدد وفعالية مبادراتها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لمبادئ فعالية المعونة، على القيام بذلك.
    alentamos a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo a que prosigan sus actividades concretas para aumentar y hacer más efectivas sus iniciativas de cooperación Sur-Sur, de conformidad con los principios de una asistencia eficaz. UN 50 - ونشجع البلدان النامية التي في مقدورها أن تواصل بذل جهود ملموسة لزيادة عدد وفعالية مبادراتها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لمبادئ فعالية المعونة على القيام بذلك.
    6. alentamos a los países en desarrollo a que colaboren para fortalecer las alianzas estratégicas a fin de contribuir al intercambio de conocimientos, las innovaciones y la transferencia de tecnologías para facilitar el acceso a mejores recursos hídricos y un mejor saneamiento. UN 6 - ونشجع البلدان النامية على التعاون على تعزيز الشراكات الاستراتيجية بـهدف الإسهام في تبادل المعارف والابتكارات، ونقل التكنولوجيا لأغراض إيجاد سبل أفضل للاستفادة من تحسين الموارد المائية والصرف الصحي.
    20. Reiteramos nuestro compromiso de acelerar la aplicación del Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco por los Estados partes y alentamos a los países a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Convenio; UN 20 - نكرر الإعراض عن التزامنا بالتعجيل بقيام الدول الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ() بتنفيذ الاتفاقية، ونشجع البلدان على النظر في الانضمام كأطراف في تلك الاتفاقية؛
    exhortamos a los países pobres muy endeudados que aún no lo hayan hecho a que inicien rápidamente el proceso y disfruten así plenamente de los beneficios de la reducción de la deuda. UN ونشجع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لم تفعل ذلك حتى الآن على الشروع في العملية بصفة عاجلة ومن ثم تجني فائدة كاملة من خفض الديون.
    Además, acogemos con beneplácito la adhesión de tres nuevos miembros —Kazajstán, Kirguistán y Georgia— al TNP, y exhortamos a los países que todavía no lo hayan hecho a que adhieran a este instrumento internacional a fin de fortalecer su universalidad. UN وباﻹضافة إلى هذا، نرحب بانضمام ثلاث دول أعضاء جدد إلــى معاهدة عدم الانتشار وهي - كازاخستان وقيرغيزستان وجورجيا. ونشجع البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الدولي على أن تفعل ذلك بغية تعزيز عالميتها.
    Agradecemos a todos los patrocinadores y alentamos a aquellos países que aún no se han sumado a la Convención, pero que comparten sus objetivos humanitarios, a que consideren la posibilidad de auspiciar y apoyar el proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون لجميع الدول المقدمة، ونشجع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية ولكنها تشاطر اهدافها الإنسانية على أن تنظر أيضا في تقديم وتأييد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد