ويكيبيديا

    "ونشرات صحفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y comunicados de prensa
        
    • y boletines de prensa
        
    • de prensa y boletines
        
    • comunicados de prensa y
        
    Para dar a conocer la Conferencia se distribuyeron carpetas de información, la videocinta " Human Rights Newsreel " y comunicados de prensa. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم الفيديو الاخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات صحفية من أجل الدعاية للمؤتمر.
    - Preparar notas a los medios de información y comunicados de prensa con declaraciones acerca de los debates en curso sobre los grandes retos mundiales conexos UN ➢ تقارير إعلامية ونشرات صحفية ذات بيانات تتفاعل مع النقاش الدائر بشأن التحديات العالمية الرئيسية ذات الصلة
    El material de la campaña incluía folletos, carteles, CD y comunicados de prensa conjuntos. UN وشملت مواد الحملة نشرات وملصقات وأقراصا مدمجة ونشرات صحفية مشتركة.
    El Centro distribuyó carteles y comunicados de prensa del Departamento de Información Pública con ocasión del Día de los Derechos Humanos, y los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores organizaron un acto especial en que se expusieron 200 carteles realizados por indígenas. UN ووزع المركز ملصقات ونشرات صحفية من اﻹدارة احتفالا بيوم حقوق الانسان، كما نظمت كل من وزارتي العدل والخارجية حدثا خاصا حيث عرض ٢٠٠ ملصق من إعداد اﻷطفال من السكان اﻷصليين.
    También distribuyó material de información, documentos y boletines de prensa de las Naciones Unidas sobre las actividades del Comité Especial a los representantes de las organizaciones no gubernamentales y al público en general mediante su red de centros y servicios de información; UN كما وزعت مواد إعلامية ووثائق ونشرات صحفية لﻷمم المتحدة تتناول أنشطة اللجنة الخاصة على ممثلي المنظمات غير الحكومية وعلى الجمهور عموما وذلك من خلال شبكة مراكزها وخدماتها لﻹعلام؛
    El Centro distribuyó carteles y comunicados de prensa del DIP con ocasión del Día de los Derechos Humanos, y los Ministerios de Justicia y de Relaciones Exteriores organizaron un acto especial en que se expusieron 200 carteles de niños indígenas. UN ووزع المركز ملصقات ونشرات صحفية من ادارة شؤون الاعلام احتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، كما نظمت كل من وزارتي العدل والخارجية حدثا خاصا حيث عرض ٢٠٠ ملصق من اعداد اﻷطفال من السكان اﻷصليين.
    x) Folletos, fichas descriptivas, retransmisiones radiofónicas, material de vídeo, conferencias y comunicados de prensa sobre actividades humanitarias de socorro de emergencia del Departamento de Asuntos Humanitarios y otros organismos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٠١` إصدار مطويات وصحائف وقائع وبرامج إذاعية ومواد فيديو ومحاضرات ونشرات صحفية عن أنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية الطارئة التي تقوم بها الإدارة والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    x) Folletos, fichas descriptivas, retransmisiones radiofónicas, material de vídeo, conferencias y comunicados de prensa sobre actividades humanitarias de socorro de emergencia del Departamento de Asuntos Humanitarios y otros organismos humanitarios del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٠١` إصدار مطويات وصحائف وقائع وبرامج إذاعية ومواد فيديو ومحاضرات ونشرات صحفية عن أنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية الطارئة التي تقوم بها الإدارة والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Para dar a conocer algunas de esas publicaciones, se elaboran carpetas de noticias y comunicados de prensa para los medios de información y se distribuyen estratégicamente con miras a maximizar el efecto. UN ولترويج هذه المنشورات، أعدت مجموعات مواد إعلامية ونشرات صحفية موجهة إلى وسائط اﻹعلام ووزعت على نحو روعي فيه أن يكون استراتيجيا لتحقيق أقصى قدر من التأثير.
    La cooperación incluye la publicación en revistas, periódicos y páginas web de artículos y comunicados de prensa sobre las actividades que realiza el Centro en el Brasil, y servirá de ejemplo de acuerdos de coordinación con otros centros de información de las Naciones Unidas en la región. UN وستشمل هذه المبادرة إدراج مقالات ونشرات صحفية جديدة عن الأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في البرازيل في مجلات وجرائد وصفحات على الإنترنت، وستكون بمثابة مثال يُقتدى به عن ترتيبات التنسيق المتخذة مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية الأخرى في المنطقة.
    Se actualizó diariamente el sitio web de la UNMIS con noticias, reportajes sobre el terreno y comunicados de prensa en inglés y árabe sobre el Sudán y el papel de las Naciones Unidas en la aplicación del Acuerdo General de Paz UN استُكمل الموقع الشبكي للبعثة يوميا بتقارير إخبارية وقصص من الميدان، ونشرات صحفية باللغتين الإنكليزية والعربية، بشأن السودان ودور الأمم المتحدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Fuente: Diversos contratos y comunicados de prensa. UN المصدر: عقود مختلفة ونشرات صحفية.
    Conferencias de prensa, talleres, información y comunicados de prensa en los sitios web oficiales de ONUHábitat [60] UN مؤتمرات صحفية، وحلقات عمل، ومعلومات، ونشرات صحفية على المواقع الشبكية المؤسسية لموئل الأمم المتحدة [60]
    A fin de realzar el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, los centros de información también preparan boletines informativos y comunicados de prensa, colaboran con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organizan reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.
    A fin de promover el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, el centro o servicio de información también prepara boletines informativos y comunicados de prensa, colabora con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organiza reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.
    g) La producción de afiches, panfletos y comunicados de prensa, así como la celebración de entrevistas y reuniones informativas para la prensa, a cargo de diversos organismos y programas; UN )ز( قيام مختلف الوكالات والبرامج بانتاج ملصقات وكتيبات ونشرات صحفية وكذلك عقد مقابلات وجلسات صحفية؛
    A fin de promover el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, el centro o servicio de información también prepara boletines informativos y comunicados de prensa, colabora con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organiza reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.
    A fin de promover el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, el centro o servicio de información también prepara boletines informativos y comunicados de prensa, colabora con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organiza reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعــات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات.
    También proporciona información sobre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y diversos documentos y boletines de prensa relacionados con ellos. UN كما تتاح معلومات عن المحكمة الدولية لقانون البحار، والسلطة الدولية لقاع البحار، فضلا عن وثائق ونشرات صحفية مختارة تتعلق بهما.
    Campaña de información pública para promover el imperio de la ley, mediante 25 artículos de fondo, 51 conferencias de prensa y boletines de prensa sobre acuerdos de cooperación internacional UN حملة إعلامية لتعزيز سيادة القانون، تشمل 25 مقالة خاصة و 51 اجتماع إحاطة للصحفيين ونشرات صحفية بشأن اتفاقات التعاون الدولية
    El sitio Web incluye información de antecedentes, documentación oficial concerniente a la descolonización, comunicados de prensa y documentos de seminarios regionales. UN ويشمل الموقع معلومات أساسية ووثائق ر سمية تتعلق بإنهاء الاستعمار ونشرات صحفية وورقات الحلقات الدراسية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد