ويكيبيديا

    "ونشر بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y difusión de datos
        
    • y difundir datos
        
    • y difundan datos
        
    • y divulgar datos
        
    • y publicidad de
        
    • y la difusión de datos
        
    • y publicación de datos
        
    • y difundiendo datos
        
    • y divulgación de datos
        
    • y difunda datos
        
    • y publicar los datos
        
    • y publicar datos sobre
        
    • y la difusión de los datos
        
    • y publicación sistemáticas de datos
        
    • y la difusión de información y datos
        
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    Muchos de esos países carecen de la capacidad y los recursos financieros necesarios para preparar, recolectar, analizar y difundir datos de los censos de población y vivienda. UN ويفتقر العديد من هذه البلدان إلى القدرة والموارد المالية اللازمة ﻹعداد وجمع وتحليل ونشر بيانات تعداد السكان والمساكن.
    ii) Obtener y difundir datos e información en relación con la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones; UN ' ٢ ' حيازة ونشر بيانات ومعلومات ذات صلة بالعلوم والتكنولوجيات الفضائية وتطبيقاتها؛
    12. Alienta al sistema de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios a que recojan, analicen y difundan datos desglosados por sexo y estudios e información específica sobre los géneros y a que analicen todos los presupuestos desde el punto de vista del género; UN 12 - يشجع على أن تقوم منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية بجمع وتحليل ونشر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، وغير ذلك من المعلومات والدراسات وعن جميع الميزانيات الخاصة بتحليل نوع الجنس؛
    Se instó, además, a generar y divulgar datos sobre el trabajo no remunerado de las mujeres e incluir esos datos en los sistemas nacionales de contabilidad. UN ودعا المنهاج إلى إنتاج ونشر بيانات بشأن عمل المرأة غير المأجور، وإدراج هذه البيانات في نظم المحاسبة الوطنية.
    La generación y difusión de datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo 55 UN وضع ونشر بيانات ومعلومات للتخطيط والتقييم موزعة حسب الجنس
    La reunión y difusión de datos desglosados por sexo es un problema acuciante en la medición de la representación política de la mujer. UN ويشكّل جمع ونشر بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس أحد التحديات الملحة في قياس التمثيل السياسي للمرأة.
    Mediante la promoción activa de la preparación y difusión de datos desglosados por sexos, este programa ha concienciado a la opinión pública nacional de las desigualdades entre hombres y mujeres. UN وقد خلق البرنامج وعيا قوميا بأوجه المساواة بين الرجال والنساء من خلال العمل الدؤوب على إعداد ونشر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Con la asistencia de cinco especialistas externos, el curso giró en torno a la cuestión de la administración de información del sistema de justicia penal y proporcionó una base para la preparación de un manual sobre la reunión y difusión de datos sobre el delito y la justicia mediante la informatización y el establecimiento de redes electrónicas. UN وبمساعدة من خمسة من أهل الرأي الخارجيين، غطت الحلقة مسألة إدارة معلومات نظام العدالة الجنائية، ووفرت أساسا ﻹعداد دليل بشأن جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة من خلال الحوسبة والشبكات الالكترونية.
    Reunión y difusión de datos precisa, oportuna y amplia. UN جمع ونشر بيانات دقيقة وآنية وشاملة.
    Se aplaudieron los constantes esfuerzos de ONU-Mujeres por reunir, analizar y difundir datos que tuvieran en cuenta las cuestiones de género. UN ورحب الحاضرون بالجهود المستمرة للهيئة من أجل جمع وتحليل ونشر بيانات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Es esencial ejercer una supervisión constante, y para ello hay que suministrar y difundir datos fiables y adecuados, y fomentar un intenso debate público acerca de los problemas normativos e institucionales. UN ومن هنا، يظل استمرار الرصد أمرا لا غنى عنه إذ يقتضي إتاحة ونشر بيانات موثوقة وملائمة فضلا عن المناقشة العامة الفعﱠالة لقضايا السياسات والمؤسسات.
    El objetivo del proyecto es fortalecer la capacidad nacional para producir y difundir datos desglosados por sexo y fortalecer la incorporación de la perspectiva de género en la formulación, ejecución y vigilancia en materia de políticas. UN ويستهدف المشروع تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع السياسة العامة وتنفيذها ومراقبتها.
    8. La Comisión alienta a que se reúnan y difundan datos e información desglosados por género para la planificación, evaluación y análisis a fin de promover la incorporación de una perspectiva de género en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 8 - وتشجع اللجنة على جمع ونشر بيانات ومعلومات مفصلة حسب الجنس لأغراض التخطيط والتقييم والتحليل من أجل تعزيز تعميم منظور نوع الجنس في منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع؛
    8. La Comisión alienta a que se reúnan y difundan datos e información desglosados por género para la planificación, evaluación y análisis a fin de promover la incorporación de una perspectiva de género en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN 8 - وتشجع اللجنة على جمع ونشر بيانات ومعلومات مفصلة حسب الجنس لأغراض التخطيط والتقييم والتحليل من أجل تعزيز تعميم منظور نوع الجنس في منع الصراعات وإدارتها وحسمها وفي بناء السلام في أعقاب الصراع؛
    Sin embargo, Uganda se esfuerza por obtener, documentar y divulgar datos desglosados por género para facilitar la formulación de políticas y la evaluación de los resultados de las medidas adoptadas. UN ورغم ذلك يعمل بلدها على إنتاج وتوثيق ونشر بيانات مصنفة حسب الجنس للمساعدة في صياغة السياسة العامة وتقييم نتائج الإجراءات المتخذة.
    Artículo 54. Depósito y publicidad de los límites de la plataforma continental UN المادة 54 - إيداع ونشر بيانات حدود الجرف القاري
    Otra de las funciones que podrían desempeñar las Naciones Unidas sería el establecimiento de un centro regional de información y prensa que facilitara la recopilación, el análisis y la difusión de datos sobre el contrabando de armas. UN ومن الأدوار الأخرى الممكنة للأمم المتحدة إنشاء مركز إقليمي للصحافة والإعلام من شأنه أن يسهل جمع وتحليل ونشر بيانات عن تهريب الأسلحة.
    El Comité recuerda al Estado parte la importancia de la recopilación y publicación de datos estadísticos desglosados sobre la composición de su población. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأهمية تجميع ونشر بيانات إحصائية مفصلة عن التركيبة السكانية.
    El sistema de las Naciones Unidas puede contribuir proporcionando asistencia técnica para el desarrollo de las capacidades nacionales para promover la actividad empresarial, mediante la elaboración y aplicación de políticas de privatización y difundiendo datos e información sobre las experiencias que han tenido éxito. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة المساهمة من خلال تقديم المساعدة التقنية من أجل تنمية القدرات الوطنية بهدف التشجيع على مباشرة اﻷعمال الحرة، عن طريق تصميم وتنفيذ سياسات التحول إلى القطاع الخاص ونشر بيانات ومعلومات عن المشاريع الناجحة ذات الصلة.
    Reunión y divulgación de datos de las cuentas nacionales trimestrales UN رابعا - جمع ونشر بيانات الحسابات القومية الفصلية
    17. El Comité recomienda al Estado parte que recopile y difunda datos desglosados sobre los casos de discriminación múltiple e intersectorial, y que adopte medidas eficaces y concretas para prevenir toda forma de discriminación múltiple e intersectorial, entre otras cosas permitiendo la presentación de denuncias de discriminación por más de un motivo, fijando mayores indemnizaciones para las víctimas e imponiendo penas más severas a los autores. UN ١٧- توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع ونشر بيانات مصنفة عن حالات التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، وباتخاذ تدابير فعالة ومحددة لمنع التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، بما في ذلك قبول الشكاوى من التمييز القائم على أكثر من سبب واحد، وتحديد مستويات أعلى من التعويض للضحايا، وفرض عقوبات أشد على مرتكبيه.
    Dichas actividades están a cargo del Instituto Geográfico Militar Italiano, órgano que se ocupa de compilar, actualizar y publicar los datos cartográficos nacionales oficiales, en colaboración con otras entidades públicas e instituciones académicas nacionales. UN ويتولى تنفيذ هذه الأنشطة المعهد الجغرافي العسكري الإيطالي، وهو الهيئة المكلّفة بتصنيف واستكمال ونشر بيانات الخرائط الوطنية الرسمية، بالتعاون مع المؤسسات العامة الوطنية الأخرى والمنظمات الأكاديمية.
    También estamos trabajando con los principales partidos políticos para reunir y publicar datos sobre la diversidad en relación con sus candidatos en las elecciones. UN كما نعمل أيضا مع الأحزاب السياسية الرئيسية لكي تقوم طوعا بجمع ونشر بيانات التنوع المتعلقة بمرشحيها للانتخابات.
    117. El Grupo reconoció la necesidad de intensificar el uso y la difusión de los datos de las evaluaciones que eran de dominio público, incluida la tecnología de teleobservación de dominio público y otros datos disponibles. UN ١١٧ - سلم الفريق بضرورة تكثيف استخدام ونشر بيانات التقييم على صعيد المشاع، بما في ذلك تكنولوجيا الاستشعار عن بعد الموجود على صعيد المشاع، وكذلك البيانات اﻷخرى المتاحة بالفعل.
    109.59 Velar por la recopilación y publicación sistemáticas de datos estadísticos sobre los delitos motivados por prejuicios (Austria); UN 109-59- ضمان القيام على نحوٍ منهجي بجمع ونشر بيانات إحصائية عن جرائم الكراهية (النمسا)؛
    En sus resoluciones 64/179 y 65/232, la Asamblea solicitó a la UNODC que intensificara la reunión, el análisis y la difusión de información y datos precisos, fiables y comparables a fin de mejorar los conocimientos sobre las tendencias delictivas. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قراريها 64/179 و65/232 إلى المكتب أن يعزّز جمع وتحليل ونشر بيانات تتّسم بالدقة والموثوقية والقابلية للمقارنة وأن يعزّز المعارف عن اتجاهات الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد