No eran 10 millones de dólares Habían 2 y medio en cada bolsa | Open Subtitles | لم يكن هناك 10 ملايين كان هناك مليونان ونصف في الحقائب |
Pasó un año y medio en prisión por falsificar cheques. Salió antes por buena conducta, hace seis meses. | Open Subtitles | قضيت سنة ونصف في السجن لكتابة صكوك مزيفة وخرجت باكرًا لحسن التصرف منذ ستة أشهر |
De ser aceptadas, los solicitantes tendrían que vivir cinco años y medio en Jerusalén con documentación provisional. | UN | وإذا قُبلت أو حين تقبل هذه الوثائق، يترتب على مقدم الطلب عندئذ أن يعيش لمدة خمس سنوات ونصف في القدس بوثائق مؤقتة. |
Él tiene seis años, y tenía tres horas y media en esa casa. | Open Subtitles | إنهُ لديه ست سنوات، وأمضى ثلاث ساعات ونصف في هذا البيت |
- Dos y media, en realidad. No recuerdo lo que sucedió anoche. | Open Subtitles | مرتبن ونصف في الواقع لا أتذكر ما حدث ليلة البارحة |
siete minutos y medio de mi vida. | Open Subtitles | هو الأفضل , افضل سبع دقائق ونصف في حياتي |
El Sr. Satray ha pasado más de seis años y medio en prisión sin que se le formulen cargos ni sea llevado ante un juez para ser juzgado. | UN | وقد قضى السيد ساتراي أكثر من ست سنوات ونصف في الاحتجاز بدون توجيه تهمة إليه وبدون عرضه على قاضٍ لمحاكمته. |
Ha sobrevivido año y medio en territorio enemigo. | Open Subtitles | ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت |
Pasé un año y medio en la Zona Verde... dirigía un convoy de suministros por la Route Irish hacia BIAP. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة ونصف في المنطقة الخضراء ارفع جهاز الإمداد |
O puedes volver a ser el gruñón, narcisista y despreciable que observé maltratar a su esposa por un año y medio en mi oficina. | Open Subtitles | إما تعود لتكون متجهم منحط وأناني الذي رأيته يعتدي على زوجته طيلة عام ونصف في عيادتي |
Fue condenado y pasó cuatro meses y medio en prisión. | Open Subtitles | وحكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر ونصف في السجن. |
1.14 En los últimos años, la esperanza de vida media ha aumentado en tres años y medio en las regiones desarrolladas, de 71 años a 74,6 años, y en ocho años en los países en desarrollo, de 54,5 años a 62,4 años. | UN | ١-١٤ وفي خلال اﻟ ٢٠ سنة الماضية، زاد متوسط العمر المتوقع بمقدار ثلاث سنوات ونصف في المناطق المتقدمة النمو، من ٧١ الى ٧٤,٦ سنة، وبمقدار ٨ سنوات في البلدان النامية، من ٥٤,٥ الى ٦٢,٤ سنة. |
2.3 El autor permaneció en Argelia durante día y medio y, después, pasó mes y medio en Marruecos, donde destruyó su pasaporte. | UN | ٢-٣ ومكث مقدم البلاغ في الجزائر يوما ونصف ثم قضى شهرا ونصف في المغرب حيث مزق جواز سفره. |
Su duración es de 10 meses y consta de una fase teórica de 5 meses de duración en Madrid, una fase práctica de 4 meses y medio en organizaciones de países en desarrollo y una fase de evaluación en Madrid. | UN | ومدة البرنامج 10 شهور ويتألف من مرحلة نظرية مدتها 5 شهور في مدريد، ومرحلة عملية مدتها 4 شهور ونصف في منظمات البلدان النامية ومرحلة تقييم في مدريد. |
De hecho, hemos venido hablando sobre esta cuestión durante casi un decenio y medio en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | والحقيقة أننا ما فتئنا نتكلم عن هذه المسألة منذ ما يقرب من عقد ونصف في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
2.5 El hijo del autor permaneció un mes y medio en un centro de detención temporal de la delegación del Ministerio del Interior en el distrito de Bobchon-Gafurovsky. | UN | 2-5 وقد احتُجز ابن صاحب البلاغ لمدة شهر ونصف في مركز احتجاز مؤقت تابع لوزارة الداخلية في مقاطعة بوبشون - غافورفسكي. |
2.5 El hijo del autor permaneció un mes y medio en un centro de detención temporal de la delegación del Ministerio del Interior en el distrito de Bobchon-Gafurovsky. | UN | 2-5 وقد احتُجز ابن صاحب البلاغ لمدة شهر ونصف في مركز احتجاز مؤقت تابع لوزارة الداخلية في مقاطعة بوبشون - غافورفسكي. |
Primero, paso una hora y media en un armario oscuro contigo | Open Subtitles | أولاً، قضيت معك ساعة ونصف في مكان ضيّق ومُظلم |
Pasaría 20 años en terapia o una hora y media en la sala de operación? | Open Subtitles | أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟ |
Dio un paseo sola de hora y media en un Porsche. | Open Subtitles | إذًأ، فقد أمضت ساعة ونصف في سيارت البورش مع نفسها |
En consecuencia, en 1982 fue condenado a dos meses y medio de cárcel, por lo cual en 1983 se revocó su nombramiento como Cónsul General Honorario de varios países occidentales. | UN | وحكم عليه بالتالي بالسجن لمدة شهرين ونصف في عام ١٩٨٢. ولهذا السبب رفعت عنه صفة القنصل العام الشرفي لبعض البلدان الغربية في عام ١٩٨٣. |
Solo lleváis casados unos meses, y ya solo lo hacéis una vez y media a la semana. | Open Subtitles | أنتما تزوجتما قبل عدة أشهر وتفعلونها مرة ونصف في الأسبوع |