ويكيبيديا

    "ونصها كما يلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que dice lo siguiente
        
    • cuyo texto es el siguiente
        
    • que dicen lo siguiente
        
    • que decía lo siguiente
        
    • cuyo texto era el siguiente
        
    • que decía así
        
    • que reza como sigue
        
    • que diga lo siguiente
        
    • que reza así
        
    • que dice como sigue
        
    • cuyo texto decía lo siguiente
        
    • en el que se dice lo siguiente
        
    ¿Se ocupa Bosnia y Herzegovina de las cuestiones señaladas en el párrafo 4 de la resolución, que dice lo siguiente: UN هل اتخذت البوسنة والهرسك تدابير لحل المشاكل المشار إليها في الفقرة 4 من القرار، ونصها كما يلي:
    Por otra parte, quiero señalar a la atención de los miembros de la Comisión el artículo 153 del reglamento, que dice lo siguiente: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    Después del párrafo 3 de la parte dispositiva, se agregó un nuevo párrafo 4 que dice lo siguiente: " 4. UN أدرجت الفقرة ٤ الجديدة من المنطوق بعد الفقرة ٣ من المنطوق ونصها كما يلي:
    No se propone ningún cambio en ese artículo, cuyo texto es el siguiente: UN ولا يقترح أي تغيير في المادة، ونصها كما يلي:
    La Mesa quizá desee señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 30, 31 y 36 del anexo a la resolución 51/241, que dicen lo siguiente: UN 14 - قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق القرار 51/241، ونصها كما يلي:
    En la misma sesión, el representante de Cuba revisó oralmente el proyecto de resolución suprimiendo el párrafo 5 de la parte dispositiva, que decía lo siguiente: UN 136 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كوبا مشروع القرار شفويا بإلغاء الفقرة 5 من منطوقه ونصها كما يلي.
    En la 25ª sesión, celebrada el 22 de octubre, el representante de Uganda revisó oralmente el proyecto de resolución eliminando el cuarto párrafo del preámbulo, cuyo texto era el siguiente: UN 22 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل أوغندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    133. En la segunda sesión, celebrada el 31 de octubre, el Grupo de Trabajo inició el examen del artículo 5 del anteproyecto de protocolo facultativo que decía así: UN ٣٣١- شرع الفريق العامل، في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، في النظر في المادة ٥ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    La Comisión procederá ahora a una votación por separado sobre el párrafo 10 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que reza como sigue: UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل بشأن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار، ونصها كما يلي:
    La Comisión votará ahora por separado el párrafo dispositivo 4 del proyecto de resolución A/C.1/64/L.54, que dice lo siguiente: UN وتجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/64/L.54، ونصها كما يلي:
    Lo que hemos retenido expresamente es el último párrafo del preámbulo, que dice lo siguiente: UN وقد أبقينا صراحةً على الفقرة الأخيرة من الديباجة ونصها كما يلي:
    4. El Secretario General está facultado para efectuar nombramientos en la Secretaría en virtud del párrafo 1 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: UN ٤ - تستمد سلطة اﻷمين العام في تعيين الموظفين من الفقرة ١ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ونصها كما يلي:
    510. Refiriéndose al contenido de los comentarios, la Comisión tiene presente el artículo 20 de su Estatuto, que dice lo siguiente: UN ٠١٥- وفيما يتعلق بمضمون التعليقات، تضع اللجنة في اعتبارها المادة ٠٢ من نظامها اﻷساسي ونصها كما يلي:
    El Secretario General está facultado para efectuar nombramientos en la Secretaría en virtud del párrafo 1 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, que dice lo siguiente: UN ٤ - تستمد سلطة اﻷمين العام في تعيين الموظفين من الفقرة ١ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ونصها كما يلي:
    Los principios que rigen la contratación y el empleo de los funcionarios dimanan del párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta, que dice lo siguiente: UN ٧ - تستمد المبادئ المنظمة لتوظيف واستخدام الموظفين من الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من الميثاق، ونصها كما يلي:
    29. No se propone ningún cambio en el artículo 12, cuyo texto es el siguiente: UN ٢٩ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٢، ونصها كما يلي:
    32. No se propone ningún cambio en el artículo 15, cuyo texto es el siguiente: UN ٢٣ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٥، ونصها كما يلي:
    A este respecto, la Mesa señala también a la atención de la Asamblea los párrafos 30, 31 y 36 del anexo de la resolución 51/241, que dicen lo siguiente: UN ٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب أيضا انتباه الجمعية إلى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، ونصها كما يلي:
    a) Se suprimiría el sexto párrafo del preámbulo, que decía lo siguiente: UN )أ( تحذف الفقرة السادسة من الديباجة ونصها كما يلي:
    c) En la parte dispositiva se añadió un nuevo párrafo 3, cuyo texto era el siguiente: UN )ج( أضيفت إلى المنطوق فقرة جديدة هي الفقرة ٣، ونصها كما يلي:
    135. En la segunda sesión, celebrada el 31 de octubre de 1994, el Grupo de Trabajo inició el examen del artículo 6 del anteproyecto de protocolo facultativo que decía así: UN ٥٣١- في الجلسة الثانية في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، شرع الفريق العامل في النظر في المادة ٦ من المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري، ونصها كما يلي:
    En ese sentido, puesto que los proyectos de resolución no se ha distribuido hasta hoy, habría que decidir no aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que reza como sigue: UN وفي هذا الصدد، بما أن مشاريع القرارات تلك لم تعمم إلا اليوم، يصبح من الضروري التغاضي عن حكم المادة 78 من النظام الداخلي المؤقت، ونصها كما يلي:
    Se deberá incluir un nuevo artículo 23 que diga lo siguiente: UN تُدرج مادة جديدة 23 ونصها كما يلي:
    Se ha solicitado votación por separado del párrafo 1 del proyecto de resolución, que reza así: UN طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 1 من مشروع القرار، ونصها كما يلي:
    El proyecto de resolución A/51/L.50 se ha vuelto a publicar como A/51/L.50/Rev.1 porque se lo ha actualizado con un nuevo párrafo del preámbulo, el séptimo, que dice como sigue: UN وقد أعيد إصدار مشروع القرار A/51/L.50 باعتباره A/51/L.50/Rev.1 رغبة في استكماله بفقرة ديباجية إضافية، وهي الفقرة السابعة من الديباجة ونصها كما يلي:
    y se añadió una nota de pie de página al párrafo 1 de la parte dispositiva, cuyo texto decía lo siguiente: UN وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي:
    La Comisión procederá ahora a votar por separado el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.2, en el que se dice lo siguiente. UN تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع A/C.1/63/L.2، ونصها كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد