ويكيبيديا

    "ونطاق العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el alcance de la violencia
        
    • y la magnitud de la violencia
        
    • y los alcances de la violencia
        
    :: Dinamarca debe mejorar sus conocimientos sobre el carácter y el alcance de la violencia contra la mujer y se debe romper el silencio UN :: يجب أن تحسن الدانمرك معرفتها بسمات ونطاق العنف ضد المرأة ولا بد من كسر الصمت حول هذا الشأن.
    Se necesita ampliar los conocimientos sobre el carácter y el alcance de la violencia contra la mujer. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعرفة عن سمات ونطاق العنف ضد المرأة.
    Hasta ahora se puede disponer de datos e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres. UN ومن المتاح في نفس الوقت، تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بنوع ونطاق العنف ضد المرأة.
    Del mismo modo, las evaluaciones de la escala y el alcance de la violencia sexual son limitadas. UN وبالمثل، يظل تقييم حجم ونطاق العنف الجنسي محدودا.
    Las modalidades y la magnitud de la violencia, provocadas por el aumento espectacular de las actividades relacionadas con el narcotráfico, han desencadenado un nuevo grado de terror en nuestras sociedades. UN إن نمط ونطاق العنف الناتج عن الزيادة الهائلة في اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات قد أطلقا مستوى جديدا من اﻹرهاب فــي مجتمعاتنا.
    En última instancia, el perfeccionamiento del registro por parte de la policía y del Servicio del Ministerio Público permitirá conocer mejor el número de casos y las novedades que se produzcan con respecto a la gravedad y los alcances de la violencia en el hogar. UN وتحسين التسجيل على يد الشرطة ودائرة المدعي العام سوف يُفضي، في نهاية الأمر، إلى تهيئة مزيد من الإدراك فيما يتصل بأعداد الحوادث والتطورات المتعلقة بخطورة ونطاق العنف العائلي.
    Además, solicita una mejor recopilación de datos desglosados por sexo e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra la mujer, incluida la ejercida en el seno de la familia. UN كما تطالب اللجنة بتحسين جمع البيانات مفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة.
    La OMS está llevando a cabo investigaciones sobre los efectos y el alcance de la violencia contra la mujer durante el genocidio cometido en 1994. UN 85 - وتجري منظمة الصحة العالمية بحوثا عن تأثير ونطاق العنف ضد المرأة أثناء عمليات الإبادة الجماعية في عام 1994.
    En el año 2007 se pondrá en marcha un estudio sobre la magnitud y el alcance de la violencia contra mujeres y niñas con discapacidad a fin de ofrecer la primera información y los primeros datos justificados empíricamente sobre este fenómeno. UN وفي عام 2007، سيطالب بإجراء دراسة عن مدي ونطاق العنف ضد النساء والبنات المعوقات، وذلك لتوفير أول معلومات وبيانات تجريبية عملية عن هذه الظاهرة.
    Para evitar la redundancia remitimos al lector al artículo 5, donde se ofrece información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres dentro de la familia y en otros entornos, así como información sobre la violencia contra las mujeres migrantes. UN وبغية تجنب التكرار، تجدر الإحالة إلى المادة 5، حيث ترد المعلومات المتصلة بنوعية ونطاق العنف ضد المرأة داخل الأسر، وسائر المجالات الأخرى، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات.
    22. El informe observa en la página 24 que en 2007 se pondrá en marcha un estudio sobre la magnitud y el alcance de la violencia contra mujeres y niñas con discapacidad. ¿Ya se dispone de los resultados de ese estudio? UN 22 - يبين التقرير في الصفحة 29 أن دراسة بشأن مدى ونطاق العنف المرتكب ضد النساء والفتيات المعوقات ستعد في عام 2007.
    Muy pronto se pondrá en marcha un amplio estudio sobre la " Magnitud y el alcance de la violencia contra mujeres y niñas con discapacidad " . UN ستعد دراسة شاملة عن " مدى ونطاق العنف المرتكب ضد النساء والفتيات المعوقات " قريبا جدا.
    El informe observa en la página 24 que en 2007 se pondrá en marcha un estudio sobre la magnitud y el alcance de la violencia contra mujeres y niñas con discapacidad. ¿Ya se dispone de los resultados de ese estudio? UN 22 - ويبين التقرير في الصفحة 29 أن دراسة ستعد في عام 2007 بشأن مدى ونطاق العنف المرتكب ضد النساء والفتيات المعوقات.
    :: Se ha elaborado una amplia encuesta pública que se llevará a cabo en 2008 y que debería generar cifras más fiables sobre la naturaleza y el alcance de la violencia en el hogar. UN :: جرى إعدد دراسة استقصائية عامة رئيسية، وستُنفذ عام 2008، وستقدم أرقاما يمكن الاعتماد عليها بشكل أكبر عن طبيعة ونطاق العنف العائلي.
    El Comité insta al Estado parte a que en sus estadísticas incluya información y datos desglosados por sexo sobre la naturaleza y el alcance de la violencia contra la mujer, incluso dentro de la familia, así como sobre nuevas formas de abuso, y a que incluya dicha información en su próximo informe periódico. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في المواد الإحصائية بيانات ومعلومات مبوبة حسب نوع الجنس عن طبيعة ونطاق العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة وأية أشكال جديدة من الإساءة، وعلى أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité insta al Estado parte a que en sus estadísticas incluya información y datos desglosados por sexo sobre la naturaleza y el alcance de la violencia contra la mujer, incluso dentro de la familia, así como sobre nuevas formas de abuso, y a que incluya dicha información en su próximo informe periódico. UN 336 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في المواد الإحصائية بيانات ومعلومات مبوبة حسب نوع الجنس عن طبيعة ونطاق العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة وأية أشكال جديدة من الإساءة، وعلى أن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico aporte información y datos sobre la índole y el alcance de la violencia contra la mujer, incluso dentro de la familia e incluidas las nuevas formas de violencia contra la mujer, incluidas las mujeres migrantes. UN 387 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات ومعلومات عن طبيعة ونطاق العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأي أشكال أخرى للعنف المرتكب ضد المرأة بما في ذلك العنف المرتكب ضد المهاجرات.
    El Comité insta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico aporte información y datos sobre la índole y el alcance de la violencia contra la mujer, incluso dentro de la familia e incluidas las nuevas formas de violencia contra la mujer, incluidas las mujeres migrantes. UN 387 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات ومعلومات عن طبيعة ونطاق العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأي أشكال أخرى للعنف المرتكب ضد المرأة بما في ذلك العنف المرتكب ضد المهاجرات.
    El Comité insta al Estado Parte a que refuerce su sistema de reunión de datos desglosados por sexo y de información sobre la naturaleza y el alcance de la violencia contra la mujer, incluido dentro de la familia, e incluya dicha información en su próximo informe periódico. UN 56 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المرحلي القادم.
    El nivel y la magnitud de la violencia sufrida en los últimos años en el Afganistán, el Iraq, la región de Darfur en el Sudán y la República Democrática del Congo demuestran que las amenazas a la seguridad humana están muy extendidas y siguen causando pérdidas sin precedentes de vidas humanas. UN 2 - إن مستوى ونطاق العنف المشاهد خلال السنوات القليلة الماضية في أفغانستان والعراق ودارفور (السودان) وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية لدليل على شيوع التهديدات التي يواجهها الأمن البشري واستمرارها في حصد الأرواح البشرية بشكل لم يسبق له مثيل.
    Un estudio titulado " La violencia en el hogar en las comunidades surinamesa, antillana, arubana, marroquí y turca de los Países Bajos " , que el Ministerio de Justicia llevó a cabo en 2002, proporciona cifras relativas a la naturaleza y los alcances de la violencia en el hogar contra mujeres y hombres de minorías étnicas. UN في عام 2002، أجريت من أجل وزارة العدل دراسة عنوانها " العنف العائلي في المجتمعات السورينامية والأنتيلية والأروبية والمغربية والتركية بهولندا " ، وتوفر هذه الدراسة أرقاما تتعلق بطابع ونطاق العنف العائلي المرتكب ضد النساء والرجال من الأقليات العرقية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد