ويكيبيديا

    "ونظام المنسقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el sistema de coordinadores
        
    • el desarrollo y de coordinadores
        
    • y al sistema de coordinadores
        
    • y el sistema de los coordinadores
        
    • y del sistema de coordinadores
        
    • y en el sistema de coordinadores
        
    La nota sobre la estrategia del país y el sistema de coordinadores residentes ayudarán a integrar las operaciones de los diferentes organismos sobre el terreno. UN وستساعد المذكرة المتعلقة بالاستراتيجية القطرية ونظام المنسقين المقيمين على تكامل العمليات الميدانية لمختلف الوكالات.
    :: Progresos en la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y el sistema de coordinadores residentes UN :: إحراز تقدم في تطبيق نظام الإدارة والمساءلة الخاص بجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ونظام المنسقين المقيمين
    Cuarto, los mecanismos de coordinación que existen en la actualidad - el CAC y su mecanismo subsidiario en la Sede y el sistema de coordinadores residentes a nivel de los países - se deben utilizar en máximo grado a tal fin. UN ورابعها، وجوب الاستفادة الكاملة، لهذا الغرض، من اﻵليات التنسيقية الموجودة حاليا، وهي لجنة التنسيق اﻹدارية وآليتها الفرعية الموجودة في المقر ونظام المنسقين المقيمين الموجود على الصعيد القطري.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló y aprobó un detallado plan de aplicación del marco de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes, incluida la denominada " separación funcional " del sistema. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    A efectos de prestar asistencia a los gobiernos y al sistema de coordinadores residentes, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) elaboró directrices que se publicaron en mayo de 1993. UN ٤٠ - من أجل مساعدة الحكومات ونظام المنسقين المقيمين، وضعت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مبادئ توجيهية صدرت في أيار/مايو ١٩٩٣.
    El PNUD, mediante su papel central en las actividades de desarrollo y el sistema de los coordinadores residentes, tenía un papel fundamental que desempeñar para reunir a las distintas partes interesadas. UN ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، من خلال دوره المركزي في التنمية ونظام المنسقين المقيمين، دور رئيسي يلعبه في الجمع بين فعاليات مختلفة.
    Éstas consisten en definir una estrategia para la erradicación de la pobreza, hacer una evaluación de la pobreza que se aplique a varios países; aprovechar mejor la nota sobre la estrategia del país y el sistema de coordinadores residentes; y mejorar la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. UN وهي تتصل بتعريف استراتيجية للقضاء على الفقر؛ والمضي الى تقييم قطري عام للفقر؛ وتحسين الاستفادة من المذكرة الاستراتيجية القطرية ونظام المنسقين المقيمين؛ وتحسين التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. ـ
    Por lo que se refiere a la capacitación a nivel de todo el sistema para apoyar la coordinación y el sistema de coordinadores residentes, el PNUD ha estado prestando apoyo sustantivo y financiero a programas concretos del Centro de Turín de la OIT. UN ومن حيث الاضطلاع بالتدريب على صعيد المنظومة من أجل دعم التنسيق ونظام المنسقين المقيمين، ما فتئ البرنامج اﻹنمائي يوفر دعما موضوعيا وماليا لبرامج محددة لدى مركز منظمة العمل الدولية بتورينو.
    Su relativa marginación de procesos como las notas sobre la estrategia de los países, el método programático y el sistema de coordinadores residentes no facilita su participación. UN واشتراكها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين ليس مطرد النسق ولا ييسر دائما اشراكها.
    Su relativa marginación de procesos como las notas sobre la estrategia de los países, el método programático y el sistema de coordinadores residentes no facilita su participación. UN والنقص النسبي في مشاركتها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين أمر لا ييسر اشتراكها.
    El PNUD podría aprovechar también su papel en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el sistema de coordinadores residentes para utilizar el sistema de evaluación común de la misma manera. UN ويمكن أن يستفيد البرنامج الإنمائي أيضاً من دوره داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام المنسقين المقيمين باستخدام التقييمات القطرية المشتركة لهذا الغرض.
    En el ámbito de las Naciones Unidas hay algunos mecanismos de coordinación que actúan por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), los mecanismos de coordinación interinstitucionales, la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de coordinadores residentes. UN وتوجد بالفعل آليات تنسيق معينة في الأمم المتحدة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، وحساب الأمم المتحدة للتنمية، ونظام المنسقين المقيمين.
    Es necesario seguir mejorando la " separación " entre las funciones institucionales y del conjunto del sistema que tienen el PNUD y el sistema de coordinadores residentes. UN 100 - يلزم زيادة تعزيز " الحاجز الفاصل " بين المهام المؤسسية والمضطلع بها على نطاق المنظومة المناطة بالبرنامج الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين.
    10. En el proceso de preparación del presente informe se aplicó un criterio doble: se enviaron cuestionarios detallados a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes y se realizaron estudios de casos sobre la base de las misiones a los países. UN ١٠ - اتبعت عملية اعداد هذا التقرير نهجا ذا مسارين: إرسال استبيانات تفصيلية إلى الحكومات، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ونظام المنسقين المقيمين؛ وإجراء دراسات حالة من خلال بعثات قطرية.
    El informe del Secretario General contiene recomendaciones precisas y muy útiles, sobre todo en lo que respecta a la evaluación, la supervisión y análisis de resultados, el fortalecimiento de la capacidad y el sistema de coordinadores residentes. UN ٧٣ - وأضافت أن تقرير اﻷمين العام يتضمن توصيات دقيقة ومفيدة جدا، ولا سيما فيما يتعلق بالتقييم والمتابعة والحصر وتعزيز القدرات ونظام المنسقين المقيمين.
    42. Aunque las metas y objetivos específicos varían de unas conferencias a otras, se puede supervisar el progreso conseguido mediante los informes nacionales y el sistema de coordinadores residentes, así como por conducto de los mecanismos de carácter regional. UN ٤٢ - ولئن كانت الطبيعة الخاصة لﻷهداف والمقاصد تتفاوت من مؤتمر إلى آخر، من حيث اﻹبلاغ الوطني ونظام المنسقين المقيمين، وكذلك من حيث اﻵليات القائمة على المستوى اﻹقليمي، فإنه يمكن رصد درجة التقدم المحرز.
    La vinculación de la nota sobre la estrategia del país, si la hay, con los documentos sobre marcos de política económica, así como el diálogo sobre políticas entre los asociados en el desarrollo, el enfoque programático y el sistema de coordinadores residentes brindan una gama de opciones para lograr una colaboración eficaz en las esferas seleccionadas por los gobiernos. UN والربط بين مذكرة الاستراتيجية القطرية، حيثما توجد، وورقات إطار السياسة العامة، والحوار المتعلق بالسياسة العامة بين جميع شركاء التنمية، والنهج البرنامجي، ونظام المنسقين المقيمين يوفر قائمة خيارات لتحقيق التعاون الفعال في المجالات التي تنتقيها الحكومات.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha creado varios mecanismos destinados a mejorar la coordinación de las actividades operacionales, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), los locales compartidos y el sistema de coordinadores residentes. UN ٦ - قامت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بدور رائد في عدة مبادرات متخذة للنهوض بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية، من قبيل إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وأماكن العمل المشتركة ونظام المنسقين المقيمين.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha creado varios mecanismos destinados a mejorar la coordinación de las actividades operacionales, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), los locales compartidos y el sistema de coordinadores residentes. UN ٦ - قامت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بدور رائد في عدة مبادرات متخذة للنهوض بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية، من قبيل إطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وأماكن العمل المشتركة ونظام المنسقين المقيمين.
    II. Gestión del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes UN ثانيا - إدارة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين
    En cuanto al apoyo al sistema de las Naciones Unidas en general y al sistema de coordinadores residentes en particular, el PNUD desarrolla sus operaciones a la vez a nivel de la Sede de las Naciones Unidas y de los distintos países. UN ١٢ - وفيما يتعلق بدعم منظومة اﻷمم المتحدة بصفة عامة ونظام المنسقين المقيمين بصفة خاصة، قال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل في هذا المجال على مستوى المقر وعلى المستوى القطري على السواء.
    El PNUD, mediante su papel central en las actividades de desarrollo y el sistema de los coordinadores residentes, tenía un papel fundamental que desempeñar para reunir a las distintas partes interesadas. UN ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، من خلال دوره المركزي في التنمية ونظام المنسقين المقيمين، دور رئيسي يلعبه في الجمع بين فعاليات مختلفة.
    En la gestión del funcionamiento del Grupo y del sistema de coordinadores residentes, el Presidente cuenta con el apoyo de un Vicepresidente de un organismo especializado y el asesoramiento de un Grupo Consultivo integrado por 13 organizaciones. UN ولدى قيامه بإدارة أداء المجموعة ونظام المنسقين المقيمين، يتلقى الرئيس الدعم من نائب للرئيس ينتمي إلى إحدى الوكالات المتخصصة، ويتلقى المشورة من فريق استشاري مؤلف من 13 منظمة.
    De conformidad con la estrategia, el PNUMA examinará y ajustará continuamente su presencia a nivel mundial, a nivel regional y en los países para lograr una mayor integración en los equipos de las Naciones Unidas en los países y en el sistema de coordinadores residentes al tiempo que mantiene sus funciones establecidas de carácter normativo y de promoción a nivel mundial. UN ووفقا للاستراتيجية، سيواصل البرنامج استعراض وتعديل وجوده الحالي على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري لإتاحة مزيد من الاندماج في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ونظام المنسقين المقيمين مع الحفاظ على الدور المعياري ودور الدعوة الراسخين اللذين تضطلع بهما المنظمة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد