la Reunión examinó varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
la Reunión examinó la estructura y la composición de la Mesa y llegó a un acuerdo al respecto. | UN | ٨١ - ونظر الاجتماع في هيكل المكتب وتكوينه ووافق عليهما. |
la Reunión examinó también ciertas cuestiones administrativas con el fin de facilitar el establecimiento del Tribunal. | UN | ٥٣ - ونظر الاجتماع أيضا في بعض المسائل اﻹدارية لتيسير إنشاء المحكمة. |
En la reunión se examinaron los progresos realizados con miras a la ratificación de los instrumentos en los países participantes y cuestiones regionales pertinentes; | UN | ونظر الاجتماع في التقدم المحرز في سبيل التصديق على الصكوك في البلدان المشاركة والمسائل الاقليمية ذات الصلة؛ |
Durante la reunión se examinaron aspectos concretos de los derechos humanos y la pobreza, que se describen en la sección III del presente documento. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من الجوانب المحددة لحقوق الإنسان والفقر التي يرد وصف لها في الفرع ثالثاً أدناه. |
En la reunión se examinó un texto del documento de trabajo elaborado en 2001 y examinado en Twickenham que había preparado el Presidente. | UN | ونظر الاجتماع في النص الذي تقدم به الرئيس لوثيقة العمل التي وضعت خلال عام 2001، ودرست في تويكنهام. |
la reunión consideró una estructura viable para el marco estratégico. | UN | ونظر الاجتماع في هيكل صالح للإطار الاستراتيجي. |
En esa reunión se examinaron varias cuestiones financieras y administrativas relacionadas con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
la Reunión examinó también la cuestión de las pensiones de los magistrados del Tribunal del Derecho del Mar. | UN | ٧٢ - ونظر الاجتماع أيضا في مسألة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار. |
la Reunión examinó el proyecto revisado en el grupo de trabajo de composición abierta. | UN | ٤٠ - ونظر الاجتماع في المشروع المنقح في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
la Reunión examinó el informe y tomó nota del mismo. | UN | ونظر الاجتماع في التقرير وأحاط علما به. |
14. la Reunión examinó un proyecto de documento titulado El carácter, las fechas y la frecuencia de las futuras reuniones de los Estados Partes posteriores a 2004 y cuestiones conexas, que lleva la signatura APLC/CONF/2004/PM.2/L.7/Amend.1. | UN | 14- ونظر الاجتماع في مشروع وثيقة تحت عنوان طبيعة اجتماعات الدول الأطراف في فترة ما بعد عام 2004 وتوقيتها وتسلسلها وما يتصل بذلك من أمور، بالصيغة الواردة في الوثيقة APLC/CONF/2004/PM.2/L.7/Amend.1. |
la Reunión examinó el informe y tomó nota del mismo. | UN | ونظر الاجتماع في التقرير وأحاط به علما. |
la Reunión examinó los programas y políticas que los gobiernos podían considerar para aumentar la competitividad y potenciar el desarrollo tecnológico. | UN | ونظر الاجتماع في السياسات والبرامج التي يمكن أن تنظر فيها الحكومات قصد تحسين قدرتها على المنافسة والنهوض بمستوى تطورها التكنولوجي. |
la Reunión examinó asimismo el informe sobre las condiciones de servicio y la remuneración de los miembros del Tribunal. | UN | 4 - ونظر الاجتماع في التقرير المتعلق بشروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم. |
En la reunión se examinaron los planes de desarrollo y los problemas más importantes de los organismos responsables de una amplia gama de clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | ونظر الاجتماع في خطط التنمية والمشاكل الرئيسية التي تواجهها الوكالات المسؤولة عن نطاق كبير من التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
18. Durante la reunión se examinaron los resultados provisionales de los estudios de casos concretos de empresas alemanas que operan en la India, China y Malasia. | UN | 18- ونظر الاجتماع في النتائج المؤقتة للدراسات الافرادية لشركات ألمانية تعمل في الهند والصين وماليزيا. |
En la reunión se examinaron distintos aspectos financieros y administrativos del Tribunal. | UN | 8 - ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة. |
Durante la reunión se examinó el estudio de políticas de inversión de Benin, entre cuyas recomendaciones destacaban las cuestiones relacionadas con la buena gestión. | UN | ونظر الاجتماع في استعراض سياسة الاستثمار في بنن، حيث احتلت المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة مكانة بارزة بين التوصيات. |
En la reunión también se estudiaron iniciativas para reducir los riesgos a que se enfrentan los inversores de los países en desarrollo. | UN | ونظر الاجتماع أيضا في مبادرات للحد من المخاطر التي يواجهها المستثمرون في البلدان النامية. |
En la reunión se consideró la necesidad de adoptar disposiciones administrativas y presupuestarias. | UN | ونظر الاجتماع في متطلبات الترتيبات اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية. |
Los participantes en la reunión examinaron los puntos principales tratados en la mesa redonda. | UN | ونظر الاجتماع في النقاط الرئيسية التي ناقشتها الحلقة. |