En cooperación con el Gobierno de Egipto, el Centro organizó un curso de capacitación de instructores destinado a la policía civil y a los funcionarios. | UN | ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين. |
el Centro organizó una exposición de pintura y escultura inspirada en temas relacionados con los derechos humanos. | UN | ونظم المركز معرضا للرسوم والمنحوتات التي تستلهم قضايا حقوق الانسان. |
el Centro organizó también un concurso nacional de pintura para niños y jóvenes sobre los pueblos indígenas de Colombia. | UN | ونظم المركز كذلك مسابقة وطنية في الرسم لﻷطفال والشباب موضوعها السكان اﻷصليون في كولومبيا. |
el Centro organizó asimismo una exposición de documentos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos en la Universidad de Panamá. | UN | ونظم المركز كذلك معرضا لﻷمم المتحدة للوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان في جامعة بنما. |
el Centro organizó dos reuniones para facilitar esas consultas. | UN | ونظم المركز اجتماعين لتسهيل هذه المشاورات. |
el Centro organizó un seminario sobre la explotación sexual de niños con fines comerciales en el Japón. | UN | ونظم المركز حلقة عمل عن استغلال الأطفال جنسيا في اليابان لأغراض تجارية. |
el Centro organizó una serie de reuniones de grupos de expertos para facilitar el proceso. | UN | ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية. |
el Centro organizó jornadas de reflexión dirigidas a jóvenes dirigentes políticos y representantes de los medios de comunicación. | UN | ونظم المركز معتكفات لفائدة القادة السياسيين الشباب وممثلي وسائل الإعلام. |
el Centro organizó el programa de capacitación en colaboración con la Asamblea de ciudadanos de Helsinki y el Instituto de Administración Pública para Turquía y el Oriente Medio. | UN | ونظم المركز هذا التدريب بالاشتراك مع جمعية مواطني هلسنكي ومركز الإدارة العامة في تركيا والشرق الأوسط. |
el Centro organizó una conferencia internacional sobre el cambio mundial y las montañas de todo el mundo que se celebró en Escocia y contó con 450 participantes de 60 países de los cinco continentes. | UN | ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات. |
el Centro organizó en Angola, antes de las elecciones, un seminario sobre la democracia, los derechos humanos y las elecciones libres y justas como parte de una campaña de educación cívica. | UN | ونظم المركز قبل الانتخابات في أنغولا حلقة عمل عن الديمقراطية، وحقوق الانسان، والانتخابات الحرة والنزيهة بصفتها جهدا من جهود التربية المدنية. |
129. En asociación con el Comité Colombiano de Solidaridad con los Presos Políticos, el Centro organizó un concierto para el Día de los Derechos Humanos. | UN | ١٢٩ - ونظم المركز حفلا موسيقيا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع اللجنة الكولومبية للتضامن مع المسجونين السياسيين. |
el Centro organizó un programa con la Sra. Elena Bonner invitada por el Secretario General a la Conferencia de Viena, y se proporcionó apoyo a la misión de las Naciones Unidas en Estonia y Letonia, en la que participaron tres funcionarios del Centro de Derechos Humanos. | UN | ونظم المركز أيضا برنامجا مع السيدة إيلينا بونير، دعاها اﻷمين العام الى حضور مؤتمر فيينا، وقدم الدعم الى بعثة اﻷمم المتحدة الموفدة الى لاتفيا واستونيا التي ضمت ثلاثة من المسؤولين من مركز حقوق اﻹنسان. |
el Centro organizó un seminario para debatir la repercusión de las cuestiones de las minorías en la región a guisa de preparación para la Conferencia, y el Director habló en una serie de charlas sobre posibles soluciones distintas de la independencia, como la autonomía y las garantías internacionales de los derechos de las minorías. | UN | ونظم المركز حلقة دراسية لمناقشة أثر قضايا اﻷقليات في المنطقة تحضيرا للمؤتمر، كما تكلم المدير في سلسلة من المحاضرات عن البدائل الممكنة للاستقلال، مثل الحكم الذاتي والضمانات الدولية لحقوق اﻷقليات. |
el Centro organizó en su biblioteca una pequeña exposición de carteles y fotografías de las Naciones Unidas alusivos a los derechos humanos del 9 al 16 de diciembre. | UN | ونظم المركز معرضا مصغرا لملصقات وصور اﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان في مكتبة المركز في الفترة ٩-٦١ كانون اﻷول/ديسمبر. |
el Centro organizó un encuentro entre grupos religiosos en el Museo de la Recoleta, donde el Director del Centro habló sobre la función que esos grupos podían desempeñar en la promoción de la unidad y la paz. | UN | ونظم المركز حوارا بين اﻷديان بمقر المتحف الزراعي حيث تحدث مدير المركز عن الدور الذي يمكن أن تقوم به الجماعات الدينية في تعزيز الوحدة والسلام. |
A principios de 1995 se estableció la Red árabe de información sobre la infancia y el Centro organizó cursos de capacitación para el personal de los puntos de contacto de esa Red. | UN | وأنشئت الشبكة العربية للمعلومات المتعلق بالطفولة في أوائل عام ١٩٩٥ ونظم المركز دورات تدريبية لموظفي مراكز التنسيق بالشبكة. |
En los últimos cuatro años, el CIESIN ha organizado varias actividades complementarias a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية. |
el CETIM organizó conferencias paralelas sobre los temas enunciados y contribuyó a la determinación de mandatos sobre la deuda, la mundialización y el Protocolo facultativo relativo a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ونظم المركز مؤتمرات موازية حول المواضيع المدرجة أعلاه وأسهم في صوغ ولايات تتعلق بالديون والعولمة والبروتوكول الاختياري المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
el Centro impartió 13 cursos de formación profesional de dos años, en mecánica, electrónica y construcción, y tres cursos semiprofesionales de dos años en fisioterapia, electrónica industrial y práctica comercial y de oficina. | UN | ونظم المركز ١٣ دورة مهنية، مدة كل منها سنتان، في حرف الميكانيكا، والكهرباء، والبناء، وثلاث دورات شبه فنية لمدة سنتين في العلاج الطبيعي، والالكترونات الصناعية، واﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب. |
el Centro Regional organizó un curso nacional de formación para fortalecer la capacidad de los funcionarios encargados de aplicar la ley en Nepal, en particular la policía y las agencias de aduanas, en su lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونظم المركز دورة تدريبية وطنية لتعزيز قدرات الموظفين النيباليين المعنيين بإنفاذ القوانين، ولا سيما في وكالات الشرطة والجمارك، على مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |