Si dejamos que ellos decidan, también podemos renunciar y volver a casa, Emily. | Open Subtitles | لو جعلناهم يقررون بشاننا من الافضل ان نجمع اغراضنا ونعود للمنزل |
Pero a menos que puedas encontrar una máquina del tiempo, y volver a ayer y no tropezarte con Brick... ¿George? | Open Subtitles | ولكن ما لم يمكنك العثور على آلة الزمن ونعود إلى أمس ولا تقوم بالتحدث مع بيرك.. جورج؟ |
Liberémonos de esas cadenas, apaguemos los megáfonos, arremanguémonos y volvamos a trabajar. | UN | ولنخفـض أبواقنا المضخمة للصوت، ونشمر عن سواعدنا ونعود إلى العمل. |
Tomamos mucho y nos quedamos con poco. | Open Subtitles | سنأخذ راحة ونعود إلى عملنا السابق |
Te llevaré, conseguiremos la llave y regresaremos a la oficina. | Open Subtitles | شكراَ سأصطحبك لنأخذ المفتاح الصحيح ونعود إلي المكتب |
Entonces podemos hacer que desaparezca la demanda, volvemos a arreglar el pozo, y volvemos al negocio de ganar mucho dinero. | Open Subtitles | ثم ندع القضية تذهب بسلام نحلي ماء البئر مرة أخري ونعود إلي عملنا نكسب المزيد من الأموال |
¿O por qué no terminamos nuestras bebidas, no nos conocemos, y vamos a mi apartamento? | Open Subtitles | ،أو لم لا ننهي مشاريبنا ،لا نتعرف على بعضنا البعض ونعود إلى شقتي؟ |
Después de haber cargado combustible y estemos de vuelta nos preocuparemos de como poner a todo el mundo en la camioneta. | Open Subtitles | بعد أن نملأ الشاحنة بالوقود ونعود للبيت سنرى كيف نضع الجميع بالشاحنة |
Después de eso, el asedio terminó, y regresamos a la normalidad. | Open Subtitles | وبعدها ينتهي الحصار ونعود إلى الوضع الطبيعي |
Encontraremos un lugar cómodo y seco y volveremos cuando encontremos el bote. | Open Subtitles | سنضعها في مكان دافىء ومريح ونعود اليها عندما نجد القارب |
Entonces quizá deberíamos retirarnos, y volver otro día a por el Skrill. | Open Subtitles | ثم ربما يجب أن ننسحب ونعود لسكيول في يوم آخر |
Toma, éste es el Gran Sello de Inglaterra, no lo pierdas, sin el sello ya no habría Inglaterra... y entonces todos tendríamos que hacer el equipaje... y volver a Normandía. | Open Subtitles | خذ هذا خاتم إنجلترا الأعظم، لا تفقده، فبدون الخاتم لا وجود لإنجلترا، وسنحزم أمتعتنا ونعود إلى النورماندي |
¿Podemos dejar esta conversación maravillosa y volver a lo que ocurrió anoche? | Open Subtitles | هل يمكننا إنهاء هذه المُحادثة التافهة ونعود إلى الحقائق |
Aceptemos la derrota y volvamos a lo que queda de nuestras vidas. | Open Subtitles | أقول يجب أن نتقبل الهزيمة ونعود لما تبقى من حياتنا |
Ninguno de los dos habéis resultado heridos, así que centrémonos en los positivo y volvamos a la lista de amistades. | Open Subtitles | ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم |
Todo está bien, solo nos pasamos. Demos la vuelta y volvamos. | Open Subtitles | لا بأس , لقد أخطأنا الرصيف فحسب سنستدير ونعود أدراجنا |
Ahora, querrás verificarlo... ¿o sólo deberíamos marcarlo como algo de mi imaginación y nos vamos a casa? | Open Subtitles | الآن، تريدين التحقق منها، أو ينبغي علينا نشطب ما حدث من مخيلتي ونعود إلى الوطن؟ |
Cambiaremos el taladro, colocaré uno flexible y regresaremos por aquí. | Open Subtitles | سنغيّر خيط المثقاب ونضع بعض العطف ونعود خلال هنا |
Todos vamos a clase, al trabajo, y volvemos a nuestras casas a veces un poco cansados y maltrechos. | TED | كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا. |
¿Por qué no empezamos por el presente y vamos hacia atrás.? | Open Subtitles | لما لا نعمل من الحاضر ونعود تدريجيا بالزمن |
Se supone que para hospedarse una o dos noches y luego volver a su casa | Open Subtitles | علينا البقاء مجرد ليلة أو ليلتين وبعدها نغادر الفندق ونعود إلى منزلنا الحقيقي. |
Sí, y después, al día siguiente nos olvidábamos... y todo de vuelta a la normalidad. Sí. | Open Subtitles | نعم , وفي اليوم التالي كنا ننسى هذا ونعود الى طبيعتنا |
Entonces vamos ahora, concretamos lo de Platts, volvemos a la caja... y regresamos antes de que enciendan las alarmas. | Open Subtitles | نذهب الآن، وننجز عملنا في بلات، ونعود للصندوق ونعود قبل أن يطلق الأولاد الإنذار ثانية |
Luego regresa al auto y volveremos a las cataratas. | Open Subtitles | وتعود الى تلك السيارة ونعود باقصى سرعة الى شلالات نياجرا |
Porque estaba pensando que podríamos cenar e ir a mi casa. | Open Subtitles | لأنني كنت أفكر بأنه يمكننا أن نتناول العشاء ونعود إلى بيتي. |
Creo que deberíamos descansar un poco y regresar antes de que amanezca. Tu ve. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نحصل على قسط من الراحة، ونعود قبل شروق الشمس. |
Mira, terminemos el postre y regresemos a tu casa y hagamos el amor y quizá se me ocurra. | Open Subtitles | اسمع, دعنا فقط ننهي التحلية ونعود إلى منزلك ونحظى بعلاقة وقد يراودني ذلك الشعور |
- Sí. De regreso a la Puerta, a la Tierra. Terra firma. | Open Subtitles | نعم ونعود الى البوابة نعود الى الارض، وطننا، اسمعت ذلك؟ |