reafirmamos que las políticas sociales son esenciales para promover el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن السياسات الاجتماعية أمر حيوي للنهوض بالتنمية المستدامة. |
reafirmamos que las políticas sociales son esenciales para promover el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن السياسات الاجتماعية أمر حيوي للنهوض بالتنمية المستدامة. |
reafirmamos que las políticas sociales son esenciales para promover el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن السياسات الاجتماعية أمر حيوي للنهوض بالتنمية المستدامة. |
reafirmamos que los países en desarrollo necesitan recursos adicionales para el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن البلدان النامية بحاجة إلى موارد إضافية من أجل التنمية المستدامة. |
reafirmamos que los países en desarrollo necesitan recursos adicionales para el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن البلدان النامية بحاجة إلى موارد إضافية من أجل التنمية المستدامة. |
reafirmamos que los países en desarrollo necesitan recursos adicionales para el desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن البلدان النامية بحاجة إلى موارد إضافية من أجل التنمية المستدامة. |
reafirmamos que para lograr nuestros objetivos de desarrollo sostenible necesitamos instituciones de todos los niveles que sean eficaces, transparentes, responsables y democráticas. | UN | ونعيد تأكيد أن من أجل تحقيق أهدافنا في مجال التنمية المستدامة يلزم إقامة مؤسسات فعالة شفافة مسؤولة ديمقراطية على جميع المستويات. |
reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
reafirmamos que para lograr nuestros objetivos de desarrollo sostenible necesitamos instituciones de todos los niveles que sean eficaces, transparentes, responsables y democráticas. | UN | ونعيد تأكيد أن من أجل تحقيق أهدافنا في مجال التنمية المستدامة يلزم إقامة مؤسسات فعالة شفافة مسؤولة ديمقراطية على جميع المستويات. |
reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
reafirmamos que para lograr nuestros objetivos de desarrollo sostenible necesitamos instituciones de todos los niveles que sean eficaces, transparentes, responsables y democráticas. | UN | ونعيد تأكيد أن من أجل تحقيق أهدافنا في مجال التنمية المستدامة يلزم إقامة مؤسسات فعالة شفافة مسؤولة ديمقراطية على جميع المستويات. |
reafirmamos que la amplia gama de productos y servicios que proporcionan los bosques crean oportunidades para hacer frente a muchos de los problemas más acuciantes del desarrollo sostenible. | UN | ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة. |
reafirmamos que las naciones iberoamericanas constituyen un espacio cultural propio, enriquecido por su diversidad nacional y regional, que comparte valores lingüísticos, históricos y una concepción común del ser humano y de su futuro. | UN | ونعيد تأكيد أن البلدان اﻷيبيرو - أمريكية تشكل مجالا ثقافيا متميزا، ويثريها تنوعها الوطني والاقليمي وتشترك بنفس القيم اللغوية والتاريخية وفي مفهوم مشترك للبشرية ومستقبلها. |
reafirmamos que estas negociaciones deben ir encaminadas a fortalecer el multilateralismo, proporcionar a la Organización la capacidad sustantiva para cumplir plena y eficazmente sus fines y principios consagrados en la Carta y a consolidar su carácter democrático y su transparencia en el debate y aplicación de las decisiones de los Estados Miembros. | UN | ونعيد تأكيد أن هذه المفاوضات ينبغي أن تستهدف تعزيز تعددية الأطراف وإتاحة قدرات كبرى للمنظمة من أجل الوفاء بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق بصورة تامة وفعلية، وتوطيد طابعها الديمقراطي وشفافيتها فيما يتعلق بمناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء. |
reafirmamos que en el Programa de Acción de Estambul se reseñan las prioridades de los países menos adelantados en materia de desarrollo sostenible y se define el marco de una alianza mundial renovada y fortalecida para ponerlas en práctica. | UN | 34 - ونعيد تأكيد أن برنامج عمل اسطنبول يبين أولويات أقل البلدان نموا في مجال التنمية المستدامة ويحدد إطارا لتجديد الشراكة العالمية وتعزيزها من أجل الوفاء بتلك الأولويات. |
reafirmamos que un sistema de comercio multilateral de carácter universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo promoverá el desarrollo agrícola y rural en los países en desarrollo y contribuirá a la seguridad alimentaria mundial. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد منفتح غير تمييزي منصف من شأنه أن ينهض بالتنمية الزراعية والريفية في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
reafirmamos que un sistema de comercio multilateral de carácter universal, basado en normas, abierto, no discriminatorio y equitativo promoverá el desarrollo agrícola y rural en los países en desarrollo y contribuirá a la seguridad alimentaria mundial. | UN | 118 - ونعيد تأكيد أن إقامة نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف سوف يعزز تنمية الزراعة والأرياف في البلدان النامية ويسهم في تحقيق الأمن الغذائي العالمي. |
5. reafirmamos que los derechos humanos, el estado de derecho y la democracia están vinculados entre sí, se refuerzan mutuamente y forman parte de los valores y principios fundamentales, universales e indivisibles de las Naciones Unidas. | UN | 5 - ونعيد تأكيد أن حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر وأنها جزء من قيم الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية العالمية غير القابلة للتجزئة. |
reafirmamos que todos los Estados partes deben velar por el cumplimiento estricto de las obligaciones relativas a la no proliferación que han contraído en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y trabajar activamente para asegurar que otros cumplan con sus obligaciones en materia de no proliferación. | UN | ونعيد تأكيد أن على جميع الدول الأطراف أن تكفل الامتثال التام لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تعمل بنشاط على كفالة امتثال الآخرين لالتزاماتهم في مجال عدم الانتشار. |
reafirmamos que en el Programa de Acción de Estambul se reseñan las prioridades de los países menos adelantados en materia de desarrollo sostenible y se define el marco de una alianza mundial renovada y fortalecida para ponerlas en práctica. | UN | 34 - ونعيد تأكيد أن برنامج عمل اسطنبول يبين أولويات أقل البلدان نموا في مجال التنمية المستدامة ويحدد إطارا لتجديد الشراكة العالمية وتعزيزها من أجل الوفاء بتلك الأولويات. |