ويكيبيديا

    "ونفذت سياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y aplicado políticas
        
    • y apliquen políticas
        
    • y aplican políticas
        
    • y puesto en práctica políticas
        
    • han aplicado políticas
        
    A fin de resolver ese problema y de encontrar empleo para los trabajadores despedidos y los desempleados, el Gobierno ha elaborado y aplicado políticas de apoyo al empleo. UN ولحل مشكلة توظيف المسرّحين عن العمل والعاطلين، وضعت الحكومة ونفذت سياسات لدعم إعادة التوظيف.
    Muchos países en desarrollo han adoptado y aplicado políticas de ajuste estructural, han mejorado el nivel general de gestión y se han dedicado a luchar contra la corrupción interna y pese a todo ello su desarrollo está detenido. UN فكثير من البلدان النامية واعتمدت ونفذت سياسات للتكيف الهيكلي وحسنت المستوى العام لﻹدارة والتزمت بمكافحة الفساد الداخلي، ورغم كل هذا ما زالت تنميتها متوقفة.
    En los últimos años, el Gobierno ha formulado y aplicado políticas que promueven a las empresarias, entre otras cosas proporcionándoles pequeños préstamos e incentivos fiscales. UN وفي السنوات الأخيرة، وضعت الحكومة ونفذت سياسات تهدف إلى تعزيز النساء اللاتي ينظمن المشاريع، بما في ذلك توفير القروض الصغيرة لهن والحوافز الضريبية.
    a) Aseguren que todos los lugares de detención hayan adoptado y apliquen políticas, procedimientos y prácticas idóneas para los niños, y vigilen su cumplimiento; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، وضمان رصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    a) Aseguren que todos los lugares de detención hayan adoptado y apliquen políticas, procedimientos y prácticas adaptados a las necesidades de los niños y vigilen su cumplimiento; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    Durante el bienio 2006-2007 las cifras de gobiernos y autoridades locales que ponen en práctica y aplican políticas de mejora de los barrios de tugurios de conformidad con el objetivo de la Declaración del Milenio, aumentaron respectivamente a 19 y 13. UN ازداد خلال الفترة 2006-2007 عدد الحكومات والسلطات المحلية التي استهلت ونفذت سياسات لترقية الأحياء الفقيرة وتماشيا مع هدف إعلان الألفية، فبلغ عددها 19 حكومة و13 سلطة محلية.
    Al igual que Dinamarca, algunos países han aprobado leyes y puesto en práctica políticas para luchar contra esas mutilaciones. UN فعلى غرار الدانمرك، اعتمدت بعض البلدان تشريعات ونفذت سياسات لمكافحة هذه الممارسة.
    Aumento del número de países que han formulado y aplicado políticas y programas relacionados con el desarrollo de economías de conocimientos mediante el uso de la ciencia, la tecnología y la innovación como resultado de la asistencia de la CEPA UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي صممت ونفذت سياسات وبرامج تتعلق بتطوير الاقتصاد القائم على المعرفة من خلال استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار، نتيجة للمساعدة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Ha aumentado el número de países que han elaborado, aprobado y aplicado políticas y leyes coherentes con los Principios rectores aplicables de los desplazamientos internos. UN 2-5-1- زيادة عدد البلدان التي صاغت ووضعت ونفذت سياسات وتشريعات منسجمة مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    58. Las Bahamas han elaborado y aplicado políticas encaminadas a mejorar la situación social y económica de la mayoría negra históricamente desfavorecida. UN 58- ووضعت جزر البهاما ونفذت سياسات ترمي إلى تحسين المستوى الاجتماعي والاقتصادي للغالبية السوداء المحرومة منذ أمد طويل.
    89. Se han promovido y aplicado políticas específicas en las regiones y municipios donde la presencia de los romaníes es particularmente importante. UN 89- وعُززت ونفذت سياسات محددة في الأقاليم والبلديات التي يكثر فها وجود الروما بصفة خاصة.
    65. Los sucesivos gobiernos han elaborado y aplicado políticas de neutralidad desde el punto de vista del género en lo que respecta al acceso profesional a la educación, la salud y los servicios sociales y el empleo. UN 65- ووضعت الحكومات المتعاقبة ونفذت سياسات محايدة جنسانياً تتعلق بتلقي الخدمات في مجال التعليم والصحة والعمل.
    c) Un aumento del número de países que han formulado y aplicado políticas y programas relacionados con la ciencia y la tecnología por intermedio de las actividades de la CEPA UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    c) Un aumento del número de países que han formulado y aplicado políticas y programas relacionados con la ciencia y la tecnología por intermedio de las actividades de la CEPA UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    c) Aumento del número de países que han formulado y aplicado políticas y programas relacionados con la ciencia y la tecnología mediante actividades de la CEPA UN (ج) زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بالعلم والتكنولوجيا من خلال أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    43. A pesar de la discriminación constitucional, los sucesivos Gobiernos han elaborado y aplicado políticas neutras desde el punto de vista del género en lo que respecta al acceso a la educación, la salud y los servicios sociales y el empleo. UN 43- وبالرغم من هذا التمييز الدستوري، وضعت الحكومات المتعاقبة ونفذت سياسات محايدة بالنسبة للجنسين فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والعمل.
    a) Aseguren que todos los lugares de detención hayan adoptado y apliquen políticas, procedimientos y prácticas adaptados a las necesidades de los niños y vigilen su cumplimiento; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    a) Aseguren que todos los lugares de detención hayan adoptado y apliquen políticas, procedimientos y prácticas adaptados a las necesidades de los niños y vigilen su cumplimiento; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    a) Aseguren que todos los lugares de detención hayan adoptado y apliquen políticas, procedimientos y prácticas adaptados a las necesidades de los niños, y vigilen su cumplimiento; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    b) i) Mayor número de países que elaboran y aplican políticas y programas en el contexto de las zonas de libre comercio o uniones aduaneras entre las comunidades económicas regionales UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت سياسات وبرامج في سياق مناطق التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وداخلها
    En otros casos en que los Estados habían concebido, organizado y puesto en práctica políticas metódicas de supresión de la oposición política y sindical y de los medios de comunicación, la respuesta había sido una reparación en la que se tomaban en consideración esos parámetros y la realidad política y sociológica en la que se habían producido las desapariciones. UN وفي حالات أخرى خططت فيها الدول ونظمت ونفذت سياسات رامية إلى التصفية المنهجية لقوى المعارضة السياسية والنقابية والإعلانية، جاء الرد في شكل تعويضات روعيت فيها تلك المعالم، كما روعي فيها السياق السياسي والاجتماعي الذي حدثت فيه حالات الاختفاء.
    Sólo en unos pocos países se han aplicado políticas y programas de energía rural y la intensidad del empeño sigue siendo muy inferior a las necesidades. UN ونفذت سياسات وبرامج الطاقة الريفية في عدد قليل من البلدان فقط، وكثافة الجهود ما زالت أقل بكثير من مستوى الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد