Estaba pensando que nos podríamos juntar más tarde y hacer algo divertido. | Open Subtitles | فكرت أنه ربما يمكننا ملاقاة بعضنا لاحقا ونفعل شيئا مسليا |
Solíamos tener diversión y pasar el rato y hacer cosas estúpidas juntos. | Open Subtitles | لقد أعتدنا على أن نمرح ونتسكع ونفعل أشياءً حمقاء معاً |
De manera que, en lugar de crear una nueva hoja de ruta, debemos antes establecer las prioridades de manera adecuada y hacer lo necesario en primer lugar. | UN | لذا، ينبغي لنا أن نرتب أولوياتنا بشكل صحيح، ونفعل الأشياء الأولى أولا، بدلاً من إيجاد خارطة طريق أخرى. |
Habrá otras oportunidades. Esperemos y hagamos esto bien. | Open Subtitles | ،ستظهر فرص أخرى لننتظر ونفعل الأمر بالشكل الصحيح |
y hacemos todo esto con la esperanza de modelar una relación sana y fuerte con el género para nuestro hijo. | TED | ونفعل كل ذلك آملين بإظهار علاقة صحية وقوية مع النوع لطفلتنا. |
Es necesario identificar los momentos en un proceso cuándo es posible detectar un problema antes de que se vuelva un peligro y hacer algo al respecto. | TED | أنت بحاجة إلى تحديد اللحظات في عملية عندما يمكنك فعلا التقاط مشكلة قبل أن يصبح خطرا ونفعل شيئا حيال ذلك. |
necesitamos aprender todo lo que podamos acerca de él y hacer todo lo que podamos para cuidarlo. | TED | نحتاج لتعلم كل شئ نستطيعه حولها ونفعل كل شئ بمستطاعنا للعناية به. |
lo que significa que lo que le suceda a otras personas nos pasa a nosotros, somos responsables de eso, y debemos tomarlo, y hacer lo que podamos en cualquier nivel en el mas pequeño nivel que podamos, | TED | وهذا يعني أن أي شئ يحدث لبقية المخلوقات يحدث لنا، ونحن مسؤولون من ذلك، وينبغي أن نأخذه ونفعل أي شئ يمكننا في أي مستوى مهما صغر وأي مستوى صغير نستطيع فعله. |
Debemos obligar a esas empresas a trabajar con seguridad y responsabilidad... por nuestros mejores intereses, para que cuando no lo hagan, podamos recuperar nuestros recursos, corazones y mentes, y hacer lo correcto. | Open Subtitles | علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب |
Creo que deberíamos quedar y hacer esto más a menudo. | Open Subtitles | أري أن نتجمع مرة ثانية ونفعل ذلك مرات أخري |
Ambos somos víctimas de ese demonio que nos hace decir y hacer cosas que nunca diríamos ni haríamos. | Open Subtitles | نحن نصرف الانتباه تلك الشياطين تجعلنا نقول اشياء ونفعل اشياء لانريدها |
Si quieres mi ayuda, debemos ir a la fábrica y hacer esto. | Open Subtitles | إن أردت مساعدتي علينا أن نذهب إلى المبنى الخرساني ونفعل هذا |
Así que quizá deberíamos quedarnos aquí, sin hablar, y hacer lo que dicen. | Open Subtitles | لذا ربما يتوجب علينا البقاء هنا بدون أن نتكلم ونفعل ما يأمرآنا به، إتفقنا؟ |
Dado que cualquier cambio ayuda a la productividad ¿por qué no hacer un cambio positivo y hacer algo con lo que la gente se pueda sentir bien? | Open Subtitles | وبما أن أي تغيير يساعد في زيادة الإنتاج لما لا نجعله تغييراً إيجابياً ونفعل شيئاً يُشعر الناس بشعور جيد؟ |
Hemos ganado lo bueno para ir fuera, debajo de esas luces y hacer lo que hemos venido a hacer | Open Subtitles | لقد أستحقينا أن نذهب للمنصة تحت الأضواء ونفعل ما قدمنا هنا لعمله |
Creo que es tiempo de que aceptemos esta situación y hagamos lo que ellos digan. | Open Subtitles | أظنّ أنّه حان الوقت لتقبل الوضع ونفعل كما يقولون |
Así que seamos fuertes y hagamos lo que sea necesario. | Open Subtitles | لذلك دعونا نكن اشداء ونفعل ما يجب القيام به |
Actuemos ahora y hagamos lo que dijimos que íbamos a hacer. | UN | فلنعمل الآن ونفعل ما قلنا إننا سنفعله. |
Entonces... ¿qué tal si nos juntamos un día y hacemos algo normal? | Open Subtitles | إذا , مارأيكِ بأن نلتقي في بعض الأوقات ونفعل شيئاً عادياً ؟ |
¿ Por qué no dejamos las armas y hacemos esto como hombres? | Open Subtitles | لماذا لا نضع المسدسات أرضا ونفعل كما يفعل الرجال؟ |
- De ahora en adelante, seremos buenas y haremos todo lo que digas. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً,سنتصرف بشكل لائق ونفعل ماتطلبه منا |
Ahora lo hacemos cada 45 segundos, y lo hacemos todo el día. | TED | أما الآن فكل 45 ثانية بل ونفعل ذلك طوال اليوم. |