Presupuesto de administración y gastos de la OSPNU | UN | الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته |
Se presentan asimismo estados separados de ingresos y gastos y del activo y el pasivo de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة عن إيرادات احتياطي اﻹيواء الميداني ونفقاته وأصوله وخصومه. |
Presupuesto de administración y gastos de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas | UN | الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته |
Proyecciones de la cartera, los ingresos y los gastos e ingresos de administración de la UNOPS | UN | توقعات حافظة المكتب وإيراداته ونفقاته وإيراداته الإدارية |
El FNUDC continuará vigilando estrechamente su situación financiera en 2003 para asegurar que los montos de los programas aprobados y los gastos de los programas en 2002 se correspondan con los recursos disponibles. | UN | وسيواصل الصندوق رصد وضعه المالي عن كثب في عام 2003 لضمان تمشي اعتمادات البرنامج ونفقاته لعام 2002 مع الموارد المتاحة. |
Los informes de ejecución de los proyectos contenían los estados financieros de los fondos fiduciarios, con información detallada sobre sus ingresos y sus gastos. | UN | وكانت هذه التقارير لأداء المشاريع مشفوعة بالبيان المالي للصندوق الاستئماني، الذي يتضمن تفاصيل إيراداته ونفقاته. |
• Para aumentar la transparencia, es preciso modificar la manera en que se consignan los ingresos, los gastos y las reservas del programa en los estados financieros de la Organización; | UN | ● بغية تحسين الشفافية هناك حاجة إلى تعديل الطريقة التي يتم بها تقديم التقارير عن إيرادات البرنامج ونفقاته واحتياطياته في البيانات المالية للمنظمة. |
Controle estrictamente los ingresos y gastos de los fondos fiduciarios a fin de no contraer obligaciones sin contar con suficientes fondos disponibles. | UN | رصد إيرادات الصندوق الاستئماني ونفقاته عن كثب لكفالة عدم التزامه بنفقات دون توافر أموال كافية لها. |
Por tal razón, el tribunal rechazó la solicitud del autor de que se hiciera otro peritaje de sus ingresos y gastos. | UN | لذلك، رفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ الأمر بإجراء تقييم جديد لدخله ونفقاته يتولى إجراءه خبير. |
Cada una de las partes corrió con sus propias tasas y gastos y el árbitro renunció a sus honorarios y gastos. | UN | وكان كل طرف مسؤولا عن تسديد الرسوم والنفقات الخاصة به، وتنازل المحكم عن أتعابه ونفقاته. |
El Comité Mixto considera que al hacer frente al déficit actuarial de la Caja se debe actuar con prudencia y tener en cuenta sus ingresos y gastos a largo plazo. | UN | ويرى المجلس وجوب معالجة العجز الاكتواري للصندوق بحذر والنظر في إيرادات الصندوق ونفقاته على المدى الطويل. |
I. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2010 9 | UN | الأول - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010 10 |
II. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2011 10 | UN | الثاني - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011 12 |
Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2010 | UN | المرفق الأول خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010 |
Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2011 | UN | المرفق الثاني خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011 |
37. Variaciones de los fondos para fines generales, los ingresos y los gastos del PNUFID en 2003, 2004 y 2005 | UN | أموال صندوق الأغراض العامة، وإيراداته ونفقاته: التغيرات في 2003 و2004 و2005 |
Variaciones de los fondos para fines generales, los ingresos y los gastos del PNUFID en 2003, 2004 y 2005 | UN | أموال صندوق الأغراض العامة، وإيراداته ونفقاته: التغيرات في 2003 و 2004 و 2005 |
En el anexo II del presente informe se proporciona información sobre los ingresos y los gastos del Instituto correspondientes al período comprendido entre 1994 y 2004. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير المعلومات المتعلقة بإيرادات المعهد ونفقاته في الفترة من 1994 إلى 2004. |
En el total de recursos consignado en el estado de los ingresos y los gastos de la UNODC no se incluyeron los recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | المبلغ المذكور لمجموع الموارد في بيان إيرادات المكتب ونفقاته لا يشمل الموارد الآتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
:: Presentación de información mensual sobre las contribuciones y los gastos del fondo fiduciario de las Naciones Unidas | UN | :: تقديم تقارير شهرية عن المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونفقاته |
Una segunda reunión, con los donantes nuevos y nacionales, se centró en la nueva estrategia de la Oficina, sus ingresos y sus gastos. | UN | وركزت جلسة ثانية عُقدت مع مجموعة المانحين الجدد والمانحين الوطنيين على استراتيجية المكتب الجديدة وإيرادات المكتب ونفقاته. |
Considerando que las actividades, los gastos y las obligaciones del Centro han aumentado desde 1993, podría ser prudente reevaluar el nivel de la reserva operacional teniendo en cuenta las necesidades operacionales reales. | UN | ونظراً لزيادة أنشطة المركز ونفقاته والتزاماته منذ عام 1993، فإن من الحكمة تقييم مستوى الاحتياطي التشغيلي أن يُعاد بما يتماشى مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية. |
El acceso a los derechos se aseguraba poniendo en práctica una amplia gama de disposiciones de apoyo descritas en la Ley de escuelas y previstas en el presupuesto nacional. | UN | والتمتع بالحقوق مرهون بتنفيذ مجموعة كبيرة من أحكام الدعم المنصوص عليها في قانون المدارس، ونفقاته تدخل ضمن الميزانية الوطنية. |