ويكيبيديا

    "ونفقاته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y gastos
        
    • y los gastos
        
    • y sus gastos
        
    • los gastos y
        
    • aseguraba poniendo en
        
    Presupuesto de administración y gastos de la OSPNU UN الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته
    Se presentan asimismo estados separados de ingresos y gastos y del activo y el pasivo de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة عن إيرادات احتياطي اﻹيواء الميداني ونفقاته وأصوله وخصومه.
    Presupuesto de administración y gastos de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas UN الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته
    Proyecciones de la cartera, los ingresos y los gastos e ingresos de administración de la UNOPS UN توقعات حافظة المكتب وإيراداته ونفقاته وإيراداته الإدارية
    El FNUDC continuará vigilando estrechamente su situación financiera en 2003 para asegurar que los montos de los programas aprobados y los gastos de los programas en 2002 se correspondan con los recursos disponibles. UN وسيواصل الصندوق رصد وضعه المالي عن كثب في عام 2003 لضمان تمشي اعتمادات البرنامج ونفقاته لعام 2002 مع الموارد المتاحة.
    Los informes de ejecución de los proyectos contenían los estados financieros de los fondos fiduciarios, con información detallada sobre sus ingresos y sus gastos. UN وكانت هذه التقارير لأداء المشاريع مشفوعة بالبيان المالي للصندوق الاستئماني، الذي يتضمن تفاصيل إيراداته ونفقاته.
    • Para aumentar la transparencia, es preciso modificar la manera en que se consignan los ingresos, los gastos y las reservas del programa en los estados financieros de la Organización; UN ● بغية تحسين الشفافية هناك حاجة إلى تعديل الطريقة التي يتم بها تقديم التقارير عن إيرادات البرنامج ونفقاته واحتياطياته في البيانات المالية للمنظمة.
    Controle estrictamente los ingresos y gastos de los fondos fiduciarios a fin de no contraer obligaciones sin contar con suficientes fondos disponibles. UN رصد إيرادات الصندوق الاستئماني ونفقاته عن كثب لكفالة عدم التزامه بنفقات دون توافر أموال كافية لها.
    Por tal razón, el tribunal rechazó la solicitud del autor de que se hiciera otro peritaje de sus ingresos y gastos. UN لذلك، رفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ الأمر بإجراء تقييم جديد لدخله ونفقاته يتولى إجراءه خبير.
    Cada una de las partes corrió con sus propias tasas y gastos y el árbitro renunció a sus honorarios y gastos. UN وكان كل طرف مسؤولا عن تسديد الرسوم والنفقات الخاصة به، وتنازل المحكم عن أتعابه ونفقاته.
    El Comité Mixto considera que al hacer frente al déficit actuarial de la Caja se debe actuar con prudencia y tener en cuenta sus ingresos y gastos a largo plazo. UN ويرى المجلس وجوب معالجة العجز الاكتواري للصندوق بحذر والنظر في إيرادات الصندوق ونفقاته على المدى الطويل.
    I. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2010 9 UN الأول - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010 10
    II. Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2011 10 UN الثاني - خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011 12
    Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2010 UN المرفق الأول خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2010
    Plan de costos del Fondo Voluntario y gastos efectuados: 2011 UN المرفق الثاني خطة تكاليف الصندوق الطوعي ونفقاته لعام 2011
    37. Variaciones de los fondos para fines generales, los ingresos y los gastos del PNUFID en 2003, 2004 y 2005 UN أموال صندوق الأغراض العامة، وإيراداته ونفقاته: التغيرات في 2003 و2004 و2005
    Variaciones de los fondos para fines generales, los ingresos y los gastos del PNUFID en 2003, 2004 y 2005 UN أموال صندوق الأغراض العامة، وإيراداته ونفقاته: التغيرات في 2003 و 2004 و 2005
    En el anexo II del presente informe se proporciona información sobre los ingresos y los gastos del Instituto correspondientes al período comprendido entre 1994 y 2004. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير المعلومات المتعلقة بإيرادات المعهد ونفقاته في الفترة من 1994 إلى 2004.
    En el total de recursos consignado en el estado de los ingresos y los gastos de la UNODC no se incluyeron los recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN المبلغ المذكور لمجموع الموارد في بيان إيرادات المكتب ونفقاته لا يشمل الموارد الآتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    :: Presentación de información mensual sobre las contribuciones y los gastos del fondo fiduciario de las Naciones Unidas UN :: تقديم تقارير شهرية عن المساهمات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني ونفقاته
    Una segunda reunión, con los donantes nuevos y nacionales, se centró en la nueva estrategia de la Oficina, sus ingresos y sus gastos. UN وركزت جلسة ثانية عُقدت مع مجموعة المانحين الجدد والمانحين الوطنيين على استراتيجية المكتب الجديدة وإيرادات المكتب ونفقاته.
    Considerando que las actividades, los gastos y las obligaciones del Centro han aumentado desde 1993, podría ser prudente reevaluar el nivel de la reserva operacional teniendo en cuenta las necesidades operacionales reales. UN ونظراً لزيادة أنشطة المركز ونفقاته والتزاماته منذ عام 1993، فإن من الحكمة تقييم مستوى الاحتياطي التشغيلي أن يُعاد بما يتماشى مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية.
    El acceso a los derechos se aseguraba poniendo en práctica una amplia gama de disposiciones de apoyo descritas en la Ley de escuelas y previstas en el presupuesto nacional. UN والتمتع بالحقوق مرهون بتنفيذ مجموعة كبيرة من أحكام الدعم المنصوص عليها في قانون المدارس، ونفقاته تدخل ضمن الميزانية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد