ويكيبيديا

    "ونقلها العابر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tránsito
        
    • y tránsito
        
    • tránsito y el
        
    • el tránsito y
        
    • y el transporte
        
    • tránsito de
        
    • y transbordo
        
    Las directrices sobre la exportación y el tránsito de material de defensa aprobadas por el Gobierno complementan las disposiciones de la Ley. UN ويستكمل القانون بوثيقة تصدير معدات الدفاع ونقلها العابر التي أقرتها الحكومة.
    Además, el Gobierno de Kazajstán ha prohibido la exportación y el tránsito de minas terrestres. UN وعلاوة على ذلك، حظرت حكومة كازاخستان تصدير الألغام الأرضية ونقلها العابر.
    El control de la importación, la exportación y el tránsito de las mercancías estratégicas corresponde a la Junta de Impuestos y Aduanas dentro del ámbito de su competencia. UN ويمارس مراقبة استيراد وتصدير البضائع الاستراتيجية ونقلها العابر ومجلس الضرائب والجمارك ضمن حدود صلاحياته الممنوحة له.
    Sus competencias se basan en la reglamentación aduanera y en la legislación relativa a la importación, exportación y tránsito de mercancías a saber: UN وهي تستمد اختصاصاتها من اللوائح الجمركية والتشريعات المتعلقة بتوريد البضائع وتصديرها ونقلها العابر:
    El principio rector es sencillo: se aplican los mismos controles a la intermediación que a la exportación y tránsito de material de defensa. UN ويتمثل المبدأ الإرشادي بكل بساطة فيما يلي: تسري نفس الضوابط على السمسرة في المواد الدفاعية وتصديرها ونقلها العابر.
    El Ministerio de Economía, Industria y Comercio será el encargado de conceder las autorizaciones para la importación, exportación y tránsito de materiales de doble uso. UN ووزارة الاقتصاد والصناعة والتجارة مكلفة بمنح التراخيص المتعلقة بتصدير المواد المزدوجة الاستخدام واستيرادها ونقلها العابر.
    Los Estados participantes convienen en seguir los procedimientos que se describen a continuación para la importación, la exportación y el tránsito internacional de armas pequeñas. UN 1 - توافق الدول المشاركة على اتباع الإجراءات الواردة أدناه بشأن استيراد الأسلحة الصغيرة وتصديرها ونقلها العابر دوليا.
    exportaciones. De conformidad con los instrumentos normativos mencionados, el comercio, la exportación o reexportación, la importación o reimportación y el tránsito de armas están sujetos al control de las exportaciones. UN ووفقا للنصوص التشريعية السالفة الذكر، تخضع للرقابة على الصادرات تجارة الأسلحة وتصديرها وإعادة تصديرها واستيرادها وإعادة استيرادها ونقلها العابر.
    Los principios básicos, las políticas y las prácticas nacionales en materia de exportación de ese tipo de material y de tecnología conexa se regulan en la Ley sobre la exportación y el tránsito de material de defensa y el Decreto que la regula. UN وينص القانون المتعلق بتصدير معدات الدفاع ونقلها العابر والمرسوم ذو الصلة على المبادئ الأساسية والسياسات والممارسات الوطنية بشأن تصدير تلك المعدات والتكنولوجيا المرتبطة بها.
    La exportación, la importación y el tránsito de bienes de importancia estratégica sólo podrá realizarse a través de los puestos de control aduanero que determine la Administración de Aduanas. UN ولا يتم تصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر إلا عن طريق مراكز المراقبة الجمركية التي تحددها إدارة الجمارك.
    La importación, la exportación y el tránsito de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos cuando tienen como origen o destino un Estado que no sea parte en la Convención de París. UN ويمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وتصديرها ونقلها العابر إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها.
    Reconociendo que la importación, la exportación y el tránsito de semillas de adormidera están prohibidos en muchos países en que se cultiva adormidera ilícitamente, UN وإذ تُسلِّم بأن استيراد بذور خشخاش الأفيون وتصديرها ونقلها العابر محظور في العديد من البلدان التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون بصفة غير مشروعة،
    La Ordenanza contiene normas detalladas sobre el uso restringido al laboratorio de los OGM, su proyectada liberación a la atmósfera, el comercio de OGM, y su exportación y tránsito por el territorio nacional. UN ويتضمن القرار لوائح مفصلة بشأن الاستخدام المحصور للكائنات المحورة وراثيا، والإطلاق العمدي للكائنات المحورة وراثيا في البيئة، والاتجار في هذه الكائنات، وتصديرها ونقلها العابر في الأراضي الوطنية.
    El Ministerio de Comercio, Industria y Turismo se encarga del otorgamiento de las licencias de exportación, con relación a la exportación, reexportación y tránsito de artículos de doble uso y otros equipos militares. UN تتولى وزارة التجارة والصناعة والسياحة مسؤولية إصدار تراخيص التصدير في ما يتصل بتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج والمعدات العسكرية الأخرى وإعادة تصديرها ونقلها العابر.
    La función de la Administración General de Aduanas en los procedimientos de importación, exportación y tránsito relativos a armas y equipo militar, armas para uso civil y explosivos está claramente definida y es muy importante. UN تضطلع دائرة الجمارك بدور محدد بوضوح تام ومهم في إجراءات استيراد الأسلحة والمعدات العسكرية والأسلحة ذات الاستخدام المدني والمتفجرات، وتصديرها ونقلها العابر.
    En consonancia con los principios de evaluación de riesgos, Eslovenia está aplicando medidas de seguridad a la importación, exportación y tránsito de armas mediante la vigilancia de los embarques, el control de seguridad de los embarques, etc. UN وامتثالا لمبادئ تقييم المخاطر، تنفذ سلوفينيا تدابير أمنية تتعلق باستيراد الأسلحة وتصديرها ونقلها العابر عن طريق رصد الشحنات وإجراء عمليات التدقيق الأمني للشحنات وما إلى ذلك.
    La exportación, importación, reexportación y tránsito de armas, material conexo y sus sistemas vectores y bienes de doble uso están reglamentados por los siguientes instrumentos jurídicos: UN تنظم الصكوك القانونية التالية تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها ووسائل إيصالها والبضائع ذات الاستخدام المزدوج واستيرادها وإعادة تصديرها ونقلها العابر:
    Las licencias son expedidas por el Ministerio de Economía que, junto con otras autoridades y órganos estatales que fiscalizan las importaciones, exportaciones y el tránsito de artículos estratégicos, controlan su exportación, importación y tránsito de conformidad con el procedimiento establecido por la Ley de control de artículos estratégicos de la República de Lituania y otras leyes conexas. UN وتصدر التراخيص من وزارة الاقتصاد، التي تتعاون مع السلطات والهيئات الأخرى للدولة في الرقابة على الواردات والصادرات والشحنات العابرة من السلع الاستراتيجية، وتراقب صادراتها ووارداتها ونقلها العابر وفقا للإجراءات المنصوص عليها في قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على السلع الاستراتيجية، والقوانين الأخرى.
    Tal tratado debe incluir la exportación, la reexportación, la importación, la transferencia, el tránsito y el transporte de todas las armas convencionales, con inclusión de los componentes, las municiones y la tecnología para su fabricación. UN وينبغي أن تشمل هذه المعاهدة تصدير جميع الأسلحة التقليدية وإعادة تصديرها واستيرادها ونقلها ونقلها العابر وشحنها العابر، بما في ذلك مكونات هذه الأسلحة وذخيرتها وتكنولوجيا تصنيعها.
    3.3 Se necesita una autorización para el cambio de ubicación, la importación, la exportación, el tránsito y la eliminación de materiales radiactivos o nucleares; UN 3-3 يلزم الحصول على الموافقة لنقل المواقع واستيراد أو تصدير المواد المشعة أو النووية ونقلها العابر والتخلص منها.
    La importación, exportación, reexportación, tránsito y transbordo (salvo si este se efectúa de bordo a bordo) de estas mercancías están sujetos a autorización. UN ويشترط استصدار تصريح لتوريد هذه السلع وتصديرها وإعادة تصديرها ونقلها العابر وشحنها من سفينة إلى أخرى باستثناء الحالات التي تشحن فيها مباشرة من ميناء إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد