ويكيبيديا

    "ونقل التكنولوجيات السليمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y transferencia de tecnologías ecológicamente
        
    • y la transferencia de tecnologías ecológicamente
        
    • y transferencia de tecnologías ambientalmente
        
    • y la transferencia de tecnologías ambientalmente
        
    • y la transferencia de las tecnologías ecológicamente
        
    • la transferencia de tecnología ecológicamente
        
    • y transferir tecnologías ecológicamente
        
    • y transferencia de tecnología ecológicamente
        
    • a la transferencia de tecnologías ecológicamente
        
    • y de transferencia de tecnologías ecológicamente
        
    • y la transferencia de tecnología
        
    En la medida de lo posible, el grupo especial de expertos se reunirá inmediatamente antes o inmediatamente después de la reunión del grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Grupo especial de expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    B. Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    - Eliminar los obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, dondequiera que existan. UN · إزالة الحواجز القائمة أمام تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، أينما وجدت.
    - Ofrecer asesoramiento de expertos a los gobiernos sobre cuestiones relacionadas con los sistemas de ordenación del medio ambiente y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN :: تقديم المشورة الفنية إلى الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بنظم الإدارة البيئية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    Creación de capacidad y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales UN جيم - بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    Además, se insta a crear asociaciones y mecanismos de cooperación internacional y a fortalecer los existentes con el fin de facilitar el suministro de mayores recursos financieros y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales en todos los planos en apoyo de la ordenación sostenible de los bosques. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Informe del Grupo Especial de Expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Entre otras cuestiones, esos grupos abordarán la de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la preservación de los bosques. UN وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات.
    Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. UN وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    Además, es necesario examinar otras opciones para aumentar el acceso a los mercados de productos ecológicamente inocuos procedentes de los países en desarrollo y promover el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري دراسة الخيارات فيما يتعلق بزيادة فرص الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات الملائمة للبيئة المصدرة من البلدان النامية وتعزيز تنمية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    1. Relación entre los derechos de propiedad intelectual y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN ١ - العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Las actividades que los centros llevarán a cabo se ceñirán a las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales expuestas en el anexo de la decisión SC-1/15 de la Conferencia de las Partes y que se adjunta en el apéndice del presente anexo. UN 2 - تتمشى الأنشطة التي تباشرها المراكز مع التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15 لمؤتمر الأطراف والمنصوص عليها في التذييل هذا المرفق.
    La Convención ha creado el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), que asesora a las Partes para facilitar y promover el desarrollo y la transferencia de tecnologías ambientalmente inocuas. UN وأنشئ في إطار الاتفاقية فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا يقوم بتوفير المشورة للأطراف لتيسير تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والنهوض بهما.
    Promoverá, mediante la colaboración con el sector privado, las instituciones públicas, los círculos académicos y las instituciones de investigación, el desarrollo y la transferencia de las tecnologías ecológicamente racionales ya existentes y emergentes y las oportunidades de cooperación tecnológica Norte-Sur, Sur-Sur y triangular. UN التعاون مع القطاع الخاص والمؤسسات العامة والدوائر الأكاديمية والبحثية لدعم تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الموجودة والناشئة، وفرص التعاون التكنولوجي بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El Foro estudiará las modalidades de aplicación, incluidas la financiación, la transferencia de tecnología ecológicamente racional y el fomento de la capacidad para la ordenación sostenible de los bosques, en el contexto de esos elementos y de conformidad con la decisión 2002/301 del Consejo. UN وسيتناول المنتدى وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، وبناء القدرات اللازمة للإدارة المستدامة للغابات، في إطار هذه العناصر، وفقا لمقرر المجلس 2002/301.
    La comunidad internacional, y especialmente los países desarrollados, deben tomar medidas específicas para proporcionar recursos financieros adicionales y transferir tecnologías ecológicamente racionales. UN ويتعين على المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، اتخاذ اجراء محدد لتوفير موارد مالية جديدة اضافية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Creación de capacidad, educación y sensibilización, ciencia y transferencia de tecnología ecológicamente racional UN بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Fueron muy intensas las negociaciones sobre la Declaración de Barbados y el Programa de Acción, especialmente sobre las disposiciones relativas a la aplicación internacional de los distintos aspectos de las finanzas y el comercio, a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y a los acuerdos institucionales. UN وقد جرت مفاوضات مكثفة بشأن إعلان بربادوس وبرنامج العمل، خاصة فيما يتعلق باﻷحكام ذات الصلة بجوانب التنفيذ الدولي لشؤون المالية والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترتيبات المؤسسية.
    - Como los sistemas de gestión del medio ambiente y de transferencia de tecnologías ecológicamente racionales hacen un uso intensivo de infraestructuras y recursos humanos, es necesario aumentar la capacidad de absorción de los países receptores prestándoles asistencia técnica y formación. UN :: نظراً لكثافة ما تتطلبه نظم الإدارة البيئية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من هياكل أساسية وموارد بشرية، ثمة حاجة إلى زيادة الطاقة الاستيعابية للبلدان المضيفة عن طريق التدريب والمساعدة التقنية؛
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد