ويكيبيديا

    "ونقل التكنولوجيا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la transferencia de tecnología
        
    • y transferencia de tecnología
        
    • transferencia de tecnología de
        
    • la transferencia tecnológica de
        
    • transferencias de tecnología procedente
        
    • y la transferencia de tecnologías
        
    La financiación y la transferencia de tecnología son otras de las cuestiones que hay que abordar para lograr el desarrollo sostenible. UN كما تظل مسائل التمويل ونقل التكنولوجيا من ضرورات تحقيق التنمية المستدامة.
    Las cuestiones de financiación y la transferencia de tecnología siguen siendo los principales componentes del desarrollo sostenible. UN كما تظل مسائل التمويل ونقل التكنولوجيا من ضروريات تحقيق التنمية المستدامة.
    Debe tener mayor alcance y servir de catalizador para fomentar el comercio, la inversión y la transferencia de tecnología para el desarrollo. UN وينبغي أن تصبح أكثر شمولا وأن تشكل حافزا لتشجيع التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا من أجل التنمية؛
    Se necesitan mecanismos de investigación y desarrollo y transferencia de tecnología para asegurarse de que se desarrollen, divulguen y adopten tecnologías nuevas y avanzadas. UN وهناك حاجة إلى آليات البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا من أجل كفالة استحداث تكنولوجيات جديدة ومتقدمة ونشرها واعتمادها على نطاق واسع.
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    Desde entonces la ONUDI ha venido prestando apoyo al Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con recursos proporcionados por el Gobierno del Japón con objeto de promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وتقوم اليونيدو منذ ذلك الوقت بدعم المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا بتمويل من حكومة اليابان بغية تشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    c) Reconociendo la excepcional importancia de la asistencia directa para el desarrollo y de la transferencia tecnológica de los países industrializados los países en desarrollo y los países con economías en transición, deberían fortalecer los esfuerzos bilaterales de creación de capacidad; UN يجب عليهم الإقرار بالأهمية الكبيرة للمساعدة الإنمائية المباشرة ونقل التكنولوجيا من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال، في تعزيز الجهود الثنائية من أجا بناء القدرات.
    Las políticas de promoción de la inversión extranjera directa (IED), la producción orientada a la exportación, las transferencias de tecnología procedente de países avanzados y las transacciones con divisas relativamente gratuitas en la cuenta corriente de la balanza de pagos han sido otros de los principales elementos del paquete de medidas de política económica liberal de Sri Lanka. UN وشملت العناصر الرئيسية الأخرى التي شكلت خطة سياسات التحرر الاقتصادي لسري لانكا سياسات تعزيز الاستثمارات الأجنبية المباشرة، والانتاج الموجه نحو التصدير، ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة، والمعاملات غير الخاضعة للقيود نسبياً في العملات الأجنبية في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Mientras tanto, los países de la ASEAN están mejorando sus respectivas políticas económicas para mantener el ingreso continuo de inversiones extranjeras directas y la transferencia de tecnología a fin de asegurar el crecimiento económico sostenido de la región. UN وفي نفس الوقت، تقوم بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بتحسين سياساتها الاقتصادية لﻹبقاء على تدفقات مستمرة للاستثمار المباشر اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا من أجل تنمية اقتصادية مستديمة في المنطقة.
    4. Cooperación internacional en la asistencia financiera y la transferencia de tecnología para una ordenación forestal sostenible (elemento de programa II) UN ٤ - التعاون الدولي في مجال المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي الثاني(
    Para lograr este fin, es primordial, entre otras cosas, que se mejore el acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales y se resuelvan los problemas de la deuda externa y la transferencia de tecnología. UN وهو يعتبر تحسين إمكانية دخول البلدان النامية إلى اﻷسواق العالمية والتوصل إلى حل لمشاكل ديونها الخارجية ونقل التكنولوجيا من بين اﻷمور الحاسمة لتحقيق ذلك الهدف.
    97. La importancia que tenían para los países en desarrollo el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología se había subrayado reiteradas veces. UN 97- وتم التشديد مرارا على ما لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    La Junta concluyó que un mayor acceso a los mercados para las exportaciones africanas y la transferencia de tecnología contribuirían significativamente a dicho enfoque. UN وخلص المجلس إلى أن مزيد العمل على فتح سبيل الوصول إلى الأسواق أمام الصادرات الأفريقية ونقل التكنولوجيا من شأنه أن يساعد بصورة محسوسة نهجاً كهذا.
    Además, es fundamental prestar apoyo para el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología, tanto Norte-Sur como Sur-Sur. UN ومن الاحتياجات الرئيسية أيضا تقديم الدعم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من الشمال إلى الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب على السواء.
    Se consideró que el intercambio de conocimientos y la transferencia de tecnología eran cuestiones esenciales aunque complejas. UN 34 - يعتبر تبادل المعارف ونقل التكنولوجيا من المسائل الأساسية والمعقدة في آن واحد.
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    También se estaban emprendiendo actividades para apoyar la labor de los grupos de trabajo de la OMC sobre las interrelaciones entre comercio e inversión y entre comercio y transferencia de tecnología. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى دعم عمل الأفرقة العاملة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالترابط بين التجارة والاستثمار من جهة وبين التجارة ونقل التكنولوجيا من الجهة الأخرى.
    Los Ministros destacaron la necesidad de apoyo financiero y transferencia de tecnología de los países desarrollados a los países en desarrollo para luchar contra las tormentas de arena y de polvo. UN وشدد الوزراء على أن مكافحة العواصف الرملية والترابية يتطلب الدعم المالي ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    fomento de la capacidad y transferencia de tecnología con fines de gestión eficaz de los desechos UN ألف - توفير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل إدارة النفايات بطريقة فعالة
    Celebra las gestiones que la ONUDI realiza para que aumente esa cooperación apoyando el Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con miras a promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وهو يرحب بجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز هذا التعاون وذلك بدعم مركز التكنولوجيا الآسيوي الأفريقي من أجل تعزيز الاستثمارات ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    La investigación científica debe ser libre; la transferencia tecnológica de Norte a Sur es necesaria para el patrimonio común de la humanidad, a fin de que el Sur pueda beneficiarse efectivamente de los recursos del mismo. UN ويجب أن يكون البحث العلمي حراً؛ ونقل التكنولوجيا من الشمال إلى الجنوب ضرورة لصالح تراث الإنسانية المشترك لكي يتمكن الجنوب من الاستفادة فعلاً من موارد تراث الإنسانية المشترك(3).
    Las políticas de promoción de la inversión extranjera directa (IED), la producción orientada a la exportación, las transferencias de tecnología procedente de países avanzados y las transacciones con divisas relativamente gratuitas en la cuenta corriente de la balanza de pagos han sido otros de los principales elementos del paquete de medidas de política económica liberal de Sri Lanka. UN وشملت العناصر الرئيسية الأخرى التي شكلت خطة سياسات التحرر الاقتصادي لسري لانكا سياسات تعزيز الاستثمارات الأجنبية المباشرة، والانتاج الموجه نحو التصدير، ونقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة، والمعاملات غير الخاضعة للقيود نسبياً في العملات الأجنبية في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    En la lucha contra la pobreza, desempeñarán una función importante el intercambio de conocimientos prácticos y la transferencia de tecnologías. UN وفي إطار مكافحة الفقر، سيمكن تبادل المعرفة ونقل التكنولوجيا من القيام بدور هام في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد