ويكيبيديا

    "ونواب الرؤساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Vicepresidentes y los príncipes
        
    • y los Vicepresidentes estará
        
    • y Vicepresidentes
        
    • o Princesa Heredero y
        
    • y los Vicepresidentes de
        
    • Vicepresidentes y Príncipes
        
    • Príncipe o Princesa Heredero
        
    Los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos, así como sus cónyuges, recibirán pases especiales (VIP) sin fotografía. UN 18 - ويُمنح رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد وأزواجهم تصاريح خاصة بكبار الشخصيات لا تحمل صورة.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y princesas herederos la realiza la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo. UN 31 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم.
    La acreditación de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos estará a cargo del Servicio de Protocolo y Enlace. UN 16 - تتولى دائرة المراسم والاتصال إصدار أوراق اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء الفريق المرافق لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    La acreditación de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Príncipes y Princesas Herederos y los Vicepresidentes estará a cargo del Servicio de Protocolo y Enlace. UN 34 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة ورئيس الحكومة وأولياء العهد ونواب الرؤساء من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    Elección de Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes UN انتخاب الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الرئيسية، ولجنة الصياغة، ولجنة وثائق التفويض
    A excepción del Jefe de Estado o de Gobierno y el Vicepresidente, el Príncipe o Princesa Heredero y el Ministro de Relaciones Exteriores que figure en la lista como jefe de la delegación durante su presencia en el período de sesiones, cualquier otro jefe de la delegación contará como uno de los cinco representantes. UN وباستثناء رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد ووزراء الخارجية الذين سيدرجون في القائمة باعتبارهم رؤساء الوفود خلال حضورهم الدورة، سيعد أي رئيس آخر للوفد واحداً من الممثلين الخمسة.
    :: Elección del Presidente y el Primer Ministro, así como del Presidente y los Vicepresidentes de la Asamblea y 10 ministros UN انتخاب رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، ورئيس الجمعية الوطنية ونواب الرؤساء و 10 وزراء
    Organización de la entrada de Jefes de Estado o de Gobierno, Vicepresidentes y Príncipes y Princesas Herederos UN الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos la realiza el Servicio de Protocolo y Enlace. UN الاعتماد 38 - يتم اعتماد الوفود الرسمية ومرافقي رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    La acreditación de los miembros de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos la realiza el Servicio de Protocolo y Enlace. UN الاعتماد 44 - يتم اعتماد الوفود الرسمية ومرافقي رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    La Sra. Ban Soon-taek ofrecerá un programa de actividades sociales en honor de los cónyuges de los Jefes de Estado o de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos participantes en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN 53 - تقيم السيدة بان سون - تايك برنامجا اجتماعيا على شرف أزواج رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد المشاركين في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    Durante el debate general (23 a 29 de septiembre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los príncipes y Princesas Herederos. UN خلال المناقشة العامة (23 أيلول/سبتمبر - 29 أيلول/سبتمبر)، يخصص البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) لرؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد.
    La acreditación de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Príncipes y Princesas Herederos y los Vicepresidentes estará a cargo del Servicio de Protocolo y Enlace. UN 17 - يتم اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رؤساء الدول/الحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء من قبل دائرة المراسم والاتصال.
    La acreditación de las delegaciones oficiales y de los acompañantes de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Príncipes y Princesas Herederos y los Vicepresidentes estará a cargo del Servicio de Protocolo y Enlace. UN 17 - تتولى دائرة المراسم والاتصال إصدار أوراق اعتماد الوفود الرسمية وأعضاء فريق رئيس الدولة/الحكومة وأولياء العهد ونواب الرؤساء.
    Cerca de 50 Jefes de Estado y de Gobierno y Vicepresidentes asistieron a la Cumbre. UN وقد حضر ما يقرب من 50 من رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء مؤتمر القمة.
    De la misma manera, las medidas conjuntas que adopten los directores y Vicepresidentes regionales para determinar las agrupaciones regionales y subregionales que recibirán atención mejorará la movilización política. UN وبالمثل، فإن العمل المشترك على مستوى المدراء اﻹقليميين ونواب الرؤساء الذي يستهدف المجموعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية سيعزز التعبئة السياسية.
    Con excepción del Jefe de Estado o de Gobierno y el Vicepresidente, el Príncipe o Princesa Heredero y el Ministro de Relaciones Exteriores que figure en la lista como jefe de la delegación durante su presencia en la sesión, todo otro jefe de la delegación se considerará como uno de los cinco representantes. UN وباستثناء رؤساء الدول أو الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد ووزراء الخارجية الذين سيدرجون في القائمة باعتبارهم رؤساء الوفود خلال حضورهم الدورة، سيُعد أي رئيس آخر للوفد واحداً من الممثلين الخمسة.
    La Conferencia eligió por unanimidad a los Presidentes y los Vicepresidentes de las tres Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes, según figura a continuación: UN 11 - وانتخب المؤتمر بالإجماع الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الرئيسية الثلاث وللجنة الصياغة وللجنة وثائق التفويض، على النحو التالي:
    Organización de la entrada de Jefes de Estado y de Gobierno, Vicepresidentes y Príncipes y Princesas Herederos UN الترتيبات المتعلقة بنقاط دخول رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد