ويكيبيديا

    "ونوعه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el tipo
        
    • y tipo
        
    • y al tipo
        
    • su clase
        
    • han de recibir
        
    Las deficiencias en cuanto al volumen y el tipo de enseñanza contribuyen a la orientación cultural antiempresarial que se observa en muchos países. UN ومن شأن أوجه النقص في كمية التعليم ونوعه أن تسهم في إيجاد توجه ثقافي مناهض لمباشرة اﻷعمال الحرة في كثير من البلدان.
    También habría que prestar atención a la calidad y el tipo de la enseñanza, incluido el reconocimiento de los valores tradicionales. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لنوعية التعليم ونوعه بما في ذلك الاعتراف بالقيم التقليدية.
    También habría que prestar atención a la calidad y el tipo de la enseñanza, incluido el reconocimiento de los valores tradicionales. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لنوعية التعليم ونوعه بما في ذلك الاعتراف بالقيم التقليدية.
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosado por nombre y tipo de la publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة حسب اسم المنشور ونوعه
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosado por nombre y tipo de la publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي يجري تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة حسب اسم المنشور ونوعه
    Como en el gráfico VI, en el gráfico XIV se ofrecen otros datos comparativos sobre las contribuciones atendiendo al monto total y al tipo de financiación (básica y complementaria) proporcionada por los principales contribuyentes, que, en conjunto, representan el 96% de la financiación total de las actividades relacionadas con el desarrollo. UN 38 - وعلى غرار الشكل السادس، يتضمن الشكل الرابع عشر أدناه مزيدا من المعلومات التي تقارن بين المساهمات حسب مجموع التمويل ونوعه (أساسي أو غير أساسي) وحسب الجهات المساهمة الرئيسية التي تساهم مجتمعة بنسبة 96 في المائة من مجموع التمويل المخصص للأنشطة المتصلة بالتنمية.
    La frecuencia y el tipo de búsqueda obviamente dependerán de los tipos de actividades realizadas por el departamento o la oficina. UN ومن البديهي أن يعتمد تواتر البحث ونوعه على أنواع الأنشطة المضطلع بها في الإدارة أو المكتب.
    Alguien que venga sólo 1 ó 2 veces por semana, dependiendo del volumen y el tipo de actividad. Open Subtitles ليأتي مرة أو مرتين في الأسبوع على حسب كثافة النشاط ونوعه
    18. Los riesgos comerciales varían notablemente según cual sea el sector considerado y el tipo de proyecto. UN ٨١- وتختلف المخاطر التجارية فيما بينها اختلافا كبيرا بحسب قطاع المشروع ونوعه.
    Los instrumentos económicos que se seleccionen deben adecuarse a la escala y el tipo de actividad deseados. UN ٢٠ - ويجب أن تكون اﻷدوات الاقتصادية المنتقاة متوافقة مع نطاق النشاط المرغوب ونوعه.
    El combustible de MOX contiene generalmente de 4% a 40% de plutonio, según la capacidad y el tipo del reactor. UN وبوجه عام، يتراوح البلوتونيوم الذي يحتويه وقود موكس بين 4% و 40% تبعاً لقدرة المفاعل ونوعه.
    El combustible de MOX contiene generalmente de 4% a 40% de plutonio, según la capacidad y el tipo del reactor. UN وبوجه عام، يتراوح البلوتونيوم الذي يحتويه وقود موكس بين 4% و 40% تبعاً لقدرة المفاعل ونوعه.
    La Oficina selecciona a los pasantes y a los colaboradores voluntarios externos, determina la duración y el tipo de formación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos. UN ويقوم المكتب باختيار المتدربين الداخليين والخارجيين وتحديد فترة تدريبهم ونوعه ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تحظى باهتمام خاص من جانب المتدرب الداخلي أو الخارجي.
    Ese enfoque centrado en los países garantiza la correspondencia de las metas con la fase y el tipo concretos de la epidemia en cada país, y no sólo con su situación financiera o la programación establecida. UN ويكفل هذا النهج الذي يركز على البلدان مراعاة المرحلة التي بلغها الوباء ونوعه تحديدا في البلد المعني لدى تحديد الأهداف، وليس الوضع المالي وحالة البرامج فحسب.
    La Oficina selecciona a los pasantes y colaboradores externos, determina la duración y el tipo de formación que han de recibir y los asigna a diversos proyectos, teniendo en cuenta las necesidades internas, así como los intereses de cada uno de ellos. UN ويقوم المكتب باختيار المتدربين الداخليين والخارجيين وبالترتيب لفترة تدريبهم ونوعه ويلحقهم بمشاريع، مع مراعاة احتياجات المكتب والمجالات التي تحظى باهتمام خاص لدى المتدرب الداخلي أو الخارجي.
    La Oficina selecciona a las personas para esos puestos, determina la duración y el tipo de formación que han de recibir y las asigna a proyectos teniendo en cuenta las necesidades de la Oficina, así como también sus intereses y aptitudes profesionales particulares. UN ويقوم المكتب باختيار الأشخاص لهذه المناصب، وبالترتيب لفترة تدريبهم ونوعه ويلحقهم بمشاريع يراعي فيها احتياجاته وكذلك المجالات التي تحظى باهتمامهم الخاص وتتناسب مع مؤهلاتهم.
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosado por nombre y tipo de la publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي يجري تحميلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة حسب اسم المنشور ونوعه
    Los efectos del reposo en cama dependen del nivel y tipo de actividad física previamente realizado. UN وتتوقف آثار الراحة في الفراش على مستوى النشاط الجسماني السابق ونوعه.
    Análisis de la presencia de alumnos gitanos, por nivel y tipo de educación UN تحليل حضور التلاميذ الغجر حسب مستوى التعليم ونوعه
    ii) Mayor número de publicaciones descargadas del sitio web de la UNODC, desglosadas por nombre y tipo de publicación UN ' 2` زيادة عدد المنشورات التي جرى تنزيلها من الموقع الشبكي للمكتب، مصنفة بحسب اسم المنشور ونوعه
    En el gráfico XIII, de manera similar a lo indicado en el gráfico VI, se ofrecen otros datos comparativos sobre las contribuciones atendiendo al monto global y al tipo de financiación (básica y complementaria) proporcionada por los principales contribuyentes que, en conjunto, representan el 95% de la financiación total de las actividades relacionadas con el desarrollo. UN 34 - وعلى غرار الشكل السادس الوارد أعلاه، يوفر الشكل الثالث عشر أدناه مزيدا من المعلومات المقارنة عن المساهمات بحسب مجموع التمويل ونوعه (أساسي وغير أساسي) وبحسب المساهمون الرئيسيون الذين قدموا معا 95 في المائة من مجموع التمويل المخصَّص للأنشطة المتصلة بالتنمية.
    Los de su clase son raros en el Cretáceo pero sobreviven en el Polo Sur. Open Subtitles ونوعه نادر في العصر الطباشيري لكنهم يستمرون في البقاء هنا في القطب الجنوبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد