Se tendrán debidamente en cuenta los factores de distribución geográfica y género en los nombramientos de categoría superior. | UN | وسيولى الاعتبار الواجب لمسائل التوزيع الجغرافي ونوع الجنس في التعيينات في الوظائف من الرتب العليا. |
Población activa, empleada y desempleada, por lugar de residencia y género en 2006 | UN | قوة العمل، من العاملين والعاطلين عن العمل بحسب محل الإقامة ونوع الجنس في عام 2006 |
Cuadro 7. Distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 | UN | الجدول 7: توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002 |
Distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 | UN | توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002 |
En estos estudios sería posible, por ejemplo, explorar la intersección de la raza y el género en el contexto de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | ويمكن لهذه الدراسات مثلاً أن تستطلع التداخل بين العرق ونوع الجنس في سياق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Distribución del personal de la Secretaría en las operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por edad y sexo, al 30 de 37 | UN | التاسع - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة في العمليات غير الميدانية حسب العمر ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2013 37 |
La Comisión ha formulado varias recomendaciones a fin de que se establezca un código de conducta para eliminar la discriminación racial y de género en el lugar de trabajo. | UN | وتقدمت اللجنة بعدة توصيات من أجل وضع مدونة لقواعد الممارسة للقضاء على التمييز على أساس العرق ونوع الجنس في إطار العمالة. |
Empleo por industria, nivel de aptitudes y género en 2002 | UN | العمالة حسب الصناعة ومستوى المهارة ونوع الجنس في عام 2002 |
Interpelaba la intersección entre raza y género en el arte estadounidense contemporáneo. | TED | عن تقاطع العرق ونوع الجنس في فن أمريكا المعاصرة. |
A. Derechos humanos de la mujer y género en el contexto de las conferencias de las Naciones Unidas y el seguimiento de éstas | UN | ألف - حقوق الإنسان للمرأة ونوع الجنس في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة ومتابعتها |
En 2004 el ACNUR ensayó una metodología para la incorporación más sistemática de consideraciones de edad y género en las operaciones en los países. | UN | 48 - اختبرت المفوضية في عام 2004 منهجية لتعميم مراعاة السن ونوع الجنس في العمليات القطرية بصورة أكثر منهجية. |
61. El ACNUR se centró más en lograr que se incorporasen consideraciones de edad y género en las actividades de reintegración. | UN | 61- كما كثفت المفوضية التركيز على مراعاة منظور السن ونوع الجنس في أنشطة إعادة الإدماج. |
Población en locales de habitación colectivos por tipo de locales de habitación colectivos y sexo en determinadas ciudades | UN | السكان في أماكن الإقامة الجماعية حسب نوع أماكن الإقامة الجماعية، ونوع الجنس في المدن المختارة |
Está actualmente en curso un examen de todos los temas abarcados por el Demographic Yearbook por edad y sexo en sus cuestionarios y tabulaciones. | UN | ويجري حاليا استعراض لجميع مواضيع الحولية الديمغرافية بحسب السن ونوع الجنس في الاستبيانات والجداول التي تضعها. |
Matrícula por nivel educacional y sexo en Chile, 1998 | UN | التسجيل في المدارس بحسب مرحلة التعليم ونوع الجنس في شيلي، عام 1998 |
En los cuadros 6 y 7 se indican los ingresos medios de los trabajadores asalariados por sector de actividad, ciudadanía y sexo en 2007 y 2008. | UN | ويبين الجدولان أدناه متوسط دخل العاملين بأجر حسب القطاع والتجنس ونوع الجنس في عامي 2007 و 2008. |
:: Nueva Zelandia participa activamente en las reuniones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y promueve resoluciones sobre cuestiones referentes a la mujer y el género en la Comisión de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | :: تنشط نيوزيلندا في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة وتؤيد القرارات الصادرة عن قضايا المرأة ونوع الجنس في لجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Capacitación de 50 voluntarios rurales en el derecho y en la salud y el género en la primera región de Malí. Educación cívica, artística, medioambiental y preescolar de 150 niños con edades comprendidas entre los 3 y los 5 años. | UN | وتدريب 50 من المتطوعين الريفيين في مجال القانون والصحة ونوع الجنس في المنطقة الأولى من مالي، والتدريب المدني، والفني، والبيئي وما قبل المدرسي لعدد 150 طفلاً تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات. |
En este contexto, la introducción de un lenguaje específico de las cuestiones de la mujer y el género en los documentos oficiales ha sido un reto enorme. | UN | 18 - وفي هذه البيئة، كان إدراج صيغ خاصة بالمرأة ونوع الجنس في الوثائق والمشاريع الرسمية تحديا كبيرا للغاية. |
Personal por región, categoría y sexo, al 30 de junio de 1998 | UN | الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس )في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١( |
A fin de integrar las perspectivas de la mujer y de género en los planes y prácticas, es necesario fortalecer los conocimientos básicos y desarrollar métodos para aplicar los conocimientos existentes. | UN | وإذا أريد إدماج منظورات تراعي المرأة ونوع الجنس في الخطط والممارسات، فإن الضرورة تقتضي تعزيز المعرفة الأساسية واستحداث الطرق التي تمكن من تطبيق المعرفة الموجودة. |
Cuadro 3. Estructura por grandes grupos de edad y por sexo de la población en 2003 | UN | الجدول 3 هيكل السكان حسب الفئة العمرية الرئيسية ونوع الجنس في عام 2003 |
Matriculación de los alumnos en el área Vida Práctica en el primer ciclo de secundaria, por opciones y sexos en 1998 | UN | التقييم على أساس الخيار المتاح ونوع الجنس في عام 1998 |
La evaluación incluye estudios sobre países, en particular para examinar el uso de los equipos de salud reproductiva de emergencia como parte del conjunto de servicios iniciales mínimos; un análisis de la financiación de los donantes; y exámenes de las políticas institucionales, así como de la conciencia sobre la salud reproductiva y las cuestiones de género en los entornos humanitarios a nivel mundial. | UN | 20 - ويشمل التقييم دراسات قطرية وخاصة لاستعراض استخدام مجموعة مستلزمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ كجزء من أدنى مجموعة خدمات أولية؛ وتحليل لتمويل الجهات المانحة وعمليات استعراض للسياسات المؤسسية والوعي العالمي بقضايا الصحة الإنجابية ونوع الجنس في الحالات الإنسانية. |