Los grupos de tareas se organizaron sobre la base de temas de interés amplio, y no sobre la base de conferencias individuales. | UN | ونُظمت فرق العمل على أساس مواضيع شملتها عدة مؤتمرات بدلا من أن تقسم على أساس كل مؤتمر على حدة. |
se organizaron nuevas reuniones en las que participaron activamente organizaciones no gubernamentales, que expresaron su apoyo a esta iniciativa. | UN | ونُظمت اجتماعات أخرى ساهمت فيها المنظمات غير الحكومية بدور نشط. وأعربت المنظمات عن مساندتها لهذه المبادرة. |
En 2007 se organizó un taller de capacitación para los nuevos delegados de la Comisión, en colaboración con el CICR. | UN | ونُظمت في عام 2007 حلقة عمل تدريبية للمندوبين الموفدين حديثا للجنة بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
se celebraron varios seminarios web sobre distintas cuestiones de protección en relación con la edad, el género y la diversidad. | UN | ونُظمت مجموعة من الحلقات الدراسية على الإنترنت بشأن مختلف قضايا الحماية المتعلقة بمراعاة السن ونوع الجنس والتنوع. |
se han organizado diez sesiones de información sobre los derechos humanos para grupos de estudiantes durante las visitas guiadas. | UN | ونُظمت عشر إحاطات إعلامية بشأن حقوق الإنسان من أجل مجموعات الطُلاب، بالاقتران مع جولة مزوَّدة بمرشدين. |
Un seminario internacional de capacitación en materia de gestión científica y tecnológica en Africa se celebró en Conacry, Guinea, en 1992. | UN | ونُظمت حلقة تدريبية دولية في مجال إدارة العلم والتكنولوجيا في أفريقيا في كوناكري، غينيا، عام ٢٩٩١. |
se realizaron cinco cursos de capacitación a 21 organizaciones a nivel nacional. | UN | ونُظمت خمس دورات تدريبية لفائدة 21 منظمة على الصعيد الوطني. |
se organizaron diversas actividades sociales, culturales y recreativas para mujeres y niños. | UN | ونُظمت للنساء والأطفال طائفة متنوعة من الأنشطة الاجتماعية والثقافية والترفيهية. |
se organizaron tres mesas redondas que permitieron compartir experiencias útiles. Los títulos de las mesas fueron los siguientes: | UN | ونُظمت اجتماعات مائدة مستديرة حول ثلاثة مواضيع، وأتاحت هذه الاجتماعات للمشتركين الاطلاع على تجارب مثمرة: |
Con ese propósito se organizaron seminarios y cursos de sensibilización sobre los derechos humanos. | UN | ونُظمت في هذا الصدد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
En 2007 se organizaron un seminario regional y otro nacional de desarrollo profesional para universitarios. | UN | ونُظمت في عام 2007 حلقتا عمل على المستويين الإقليمي والوطني للتطوير المهني للأكاديميين. |
En 2010 se organizaron dos sesiones de formación sobre la utilización de la guía a las que asistieron 300 instructores pedagógicos. | UN | ونُظمت دورتان تدريبيتان لعدد من المؤطّرين المواطنين البيداغوجيين يبلغ 300 شخص لتدريبهم على استخدام الدليل، في عام 2010. |
También se organizaron varios seminarios de capacitación. | UN | ونُظمت أيضا عدة حلقات دراسية للصحفيين. |
se organizó en colaboración con la Alianza de Economistas en favor de la Reducción de Armamentos, organización no gubernamental con sede en Nueva York. | UN | ونُظمت هذه الندوة بالتعاون مع تحالف الاقتصاديين من أجل الحد من اﻷسلحة، وهو منظمة غير حكومية مقرها نيويورك. |
se organizó para los traductores un curso de capacitación experimental sobre reconocimiento de voz. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تجريبية في مجال تمييز الكلام الكترونيا للمترجمين التحريريين. |
En Peshawar se organizó un curso de actualización de tres semanas destinado a los iniciadores de la cría de animales. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تنشيطية لمدة ثلاثة أسابيع لمربي الماشية في بيشاور. |
Las reuniones se celebraron en presencia del alcaide; varios oficiales del establecimiento grabaron las entrevistas y también estuvo presente un grupo de fotógrafos. | UN | ونُظمت كل المقابلات بحضور مسؤول السجن وعدد من حراس السجن الذين سجلوا هذه المقابلات كما حضرها عدد من المصورين. |
Con la asistencia de la Coalición de Justicia Internacional para todos los Magistrados, se celebraron dos cursos prácticos sobre gestión de los procesos. | UN | ونُظمت حلقتا عمل في مجال إدارة المحاكمات بمساعدة تحالف العدالة الدولية لجميع القضاة. |
se han organizado varias misiones a diferentes localidades del territorio de la República. | UN | ونُظمت عدة بعثات إلى مختلف المواقع في أراضي الجمهورية. |
La rueda de identificación se aplazó y se celebró una semana después. | UN | وأجلت عملية إثبات الهوية ونُظمت بعد ذلك بأسبوع. |
se realizaron varios seminarios y se facilitó a la Comisión documentación y material informativo. | UN | ونُظمت عدة حلقات دراسية وقُدمت الى اللجنة وثائق ومواد اعلامية. |
En el Centro de Capacitación de Varones de Ramallah se impartieron cursos en administración de empresas, informática, administración financiera y comercialización. | UN | ونُظمت في مركز تدريب رام الله للشباب دورات في إدارة اﻷعمال وعلم الحاسوب، والادارة المالية والتسويق. |
se llevó a cabo un curso de capacitación sobre desminado humanitario para la unidad de desminado de la Armada. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لأغراض إنسانية لصالح وحدة إزالة الألغام التابعة للبحرية. |
se realizó un taller de actividades productivas, en las que se elaboran canasto tradicional, juegos y juguetes tradicionales. | UN | 106 - ونُظمت حلقة عمل للأنشطة الإنتاجية جرى خلالها صنع السلال التقليدية والألعاب واللعب التقليدية. |
En varios países, entre ellos Bulgaria, la República Checa, Hungría, Ucrania, Albania y Rumania, se han realizado campañas de información. | UN | ونُظمت حملات إعلامية في عدد من البلدان من بينها بلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وأوكرانيا وألبانيا ورومانيا. |
También se impartió un curso de capacitación destinado al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. | UN | ونُظمت أيضا دورة تدريبية لصالح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
En el período que se examina se han celebrado varias sesiones. | UN | ونُظمت بضع حلقات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
También se llevaron a cabo actividades de extensión, en las formas siguientes: charlas sobre el cáncer y un estilo de vida sano, exhibiciones y demostraciones. | UN | ونُظمت أنشطة إرشادية أيضا في شكل محاضرات عن السرطان وأسلوب الحياة الصحي وعروض ومظاهرات. |
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica. | UN | ونُظمت الحلقة في أسمرة ويسـَّـرتها إحدى المنظمات غير الحكومية البريطانية. |
se habían organizado campañas de información en diversas regiones a fin de sensibilizar al público sobre las necesidades y los intereses especiales de la niña. | UN | ونُظمت حملات للتوعية الجماهيرية في عدة مناطق لتوعية السكان بما للفتاة من احتياجات وشواغل خاصة. |