ويكيبيديا

    "وهؤلاء الذين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los que
        
    • Y aquellos que
        
    • y quienes
        
    • y a quienes
        
    Esos hombres escalaron por 8 horas seguidas, y los que llegaron a la cima, allá se quedaron hasta la primera luz del día, y tan pronto como hubo luz, atacaron. TED تسلق الرجال ل8 ساعات متصلة، وهؤلاء الذين وصلوا القمة بقوا هناك حتى ظهور أول ضوء، وبمجرد ظهور أول ضوء، قاموا بالهجوم.
    y los que están a la defensiva te dicen que aunque no te des cuenta, cariño, las matemáticas están detrás de todo. TED وهؤلاء الذين يقفون للدفاع يخبرونكم حتى لو لم تعرف ذلك فالرياضيات وراء كل شيء
    y los que estaban miserables... salen perfectamente bien. Open Subtitles وهؤلاء الذين كانو يائساء سيصبحون على ما يرام
    ¡Son códigos de conducta... Y aquellos que los ignoren lo pagarán de forma muy cara! Open Subtitles هذه ليست اقتراحات مهذبه هي اصول السلوك وهؤلاء الذين يتجاهلونها سيدفعون اغلي ثمن
    Y aquellos que no les pasó la primera vez, les afectó... cuando trataron de llamar al 911 o a sus familias. Open Subtitles وهؤلاء الذين لم ينل منهم الأمر في المرة الأولى، قد أصيبوا عندما حاولوا الإتصال بـ 911 أو بعائلاتهم.
    El mundo se divide entre quienes aman los atardeceres y quienes no. Open Subtitles فالعالم مقسم بين أناس يحبون الغروب وهؤلاء الذين يحبونه
    El bombardeo a gran escala no ha comenzado y los que sacrificaron su vida en Moscú están tan lejos... bajo la nieve profunda. Open Subtitles لم يبدأ القذف الشديد بعد وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج
    y los que tiene, han desertado cuando han sabido que son inferiores en número. Open Subtitles وهؤلاء الذين لديه، سوف يتخلون عنه عندما يدركون أنه أقل عدداً. هو سيقتل
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    En algunos casos, la prestación de servicios a poblaciones especiales, como las personas que viven en el medio rural, los inmigrantes, los refugiados y los que carecen de recursos personales adecuados, es insuficiente. UN وفي بعض الحالات، تقديم الخدمات لفئة معينة من السكان، مثل هؤلاء الذين يعيشون في القطاع الريفي، والمهاجرين، واللاجئين، وهؤلاء الذين ليست لديهم موارد شخصية كافية، هي خدمات غير كاملة.
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Las distinciones entre los que tienen derecho a la ciudadanía por motivo de nacimiento y los que la adquieren por naturalización pueden plantear cuestiones de compatibilidad con las disposiciones del artículo 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Y aquellos que no lo hacen ¡mueren! Open Subtitles وهؤلاء الذين لا يفعلون ذلك، يموتون
    Francamente, eso no ocurrió por orden de mi Señor... Y aquellos que cometieron el crimen, han sido castigados Open Subtitles بصراحه, لم يتم بناءً على طلب اسيادي وهؤلاء الذين ارتكبوا الجريمه لقد تمت معاقبتهم
    Muchos ciudadanos de Chicago tienen miedo de salir a las puertas de sus casas, Y aquellos que lo hacen son probablemente... Open Subtitles الكثير من أبناء المدينة يخشون من الخروج من بابهم وهؤلاء الذين
    Quienes miran con indiferencia el genocidio y quienes alientan al agresor habrán de soportar la carga moral ante la historia y la humanidad. UN وإن هؤلاء الذين يغمضون أعينهم أمام عملية إبادة الجنس وهؤلاء الذين يشجعون المعتدي يتحملون المسؤولية المعنوية أمام التاريخ واﻹنسانية.
    Georgia considera injustificada esa práctica, ya que debe establecerse una distinción entre los funcionarios que representan a Estados Miembros de las Naciones Unidas y quienes amenazan la integridad territorial de esos Estados. UN وتعد هذه الممارسة غير عادلة حيث ينبغي التمييز بين الرسميين الذين يمثلون الدول أعضاء اﻷمم المتحدة وهؤلاء الذين يهددون سلامة أراضي الدول.
    La nueva definición abarca también a las personas de edad y a quienes viven en las instituciones de atención públicas. UN ويشمل التعريف الجديد أيضا المسنين وهؤلاء الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد