ويكيبيديا

    "وهافانا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • La Habana
        
    • y Habana
        
    En lo que hace a las comisiones regionales de las Naciones Unidas en los cursos de Hanoi y La Habana, la distribución dejó que desear. UN وعلى وجه الخصوص، إن تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لم يرق خلال دورتي هانوي وهافانا إلى المستوى المطلوب.
    Nos ha parecido alentador enterarnos hoy por los medios de comunicación de que, casi 40 años después de que se interrumpieran, los vuelos comerciales entre Nueva York y La Habana se reanudarán el mes entrante. UN ومن المشجع أن نعلم من اﻷنباء التي وردت اليوم أنه، بعد ما يقارب ٤٠ سنة، ستستأنف رحلات الطيران التجاري بين نيويورك وهافانا في الشهر المقبل.
    Durante el período para el que se informa, la secretaría técnica también participó en las reuniones octava a décima del Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas, celebradas en Santo Domingo, Santiago y La Habana. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الأمين التقني أيضا في الاجتماعات من الثامن إلى العاشر للجنة التنفيذية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، المعقودة في سانتو دومينغو، وسانتياغو، وهافانا.
    Como los recursos eran limitados, había que establecer relaciones sinérgicas entre la UNCTAD y la Comisión: en concreto había que integrar el programa de trabajo de la Comisión con el de los mandatos de Bangkok y La Habana en las esferas de la tecnología y las inversiones y vincularlo estrechamente con la labor relativa a las inversiones extranjeras directas. UN ونظرا لأن الموارد محدودة كان ينبغي السعي إلى تحقيق التآزر بين الأونكتاد واللجنة، كما كان من الضروري بوجه خاص إدماج برنامج عمل اللجنة مع ولايتي بانكوك وهافانا في مجالي التكنولوجيا والاستثمار وربط ذلك على نحو وثيق بالعمل المتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي.
    :: Respuesta policial en un plazo no mayor a cinco minutos a partir de la llamada del diplomático en los municipios de Playa, Plaza y Habana Vieja UN :: توفير استجابة من جانب الشرطة في غضون خمس دقائق من أي اتصال يقوم به الموظفون الدبلوماسيون الموجودون في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    14. La cuestión de la coherencia en materia de política y la coordinación de las cuestiones financieras, comerciales y de desarrollo fue una prioridad para los arquitectos del orden económico internacional de posguerra en las dos conferencias internacionales celebradas en Bretton Woods y La Habana. UN 14- وكانت مسألة تساوق وتنسيق السياسات العامة بخصوص القضايا المالية والتجارية والإنمائية إحدى أولويات مهندسي النظام الاقتصادي الدولي في فترة ما بعد الحرب في المؤتمرين الدوليين في بريتون وودز وهافانا.
    Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana). UN وبفضل الوفورات التي تحققت في الدورات الست الأولى، أمكن تنفيذ دورتين إضافيتين (هانوي وهافانا).
    Y La Habana, Tahoe, Monte Carlo. Open Subtitles وهافانا, تاهو, مونتي كارلو.
    Asistencia a reuniones: Consultor en el Quinto y el Octavo Congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, Ginebra (1975) y La Habana (1990). UN الاجتماعات التي حضرها: مستشار لمؤتمري اﻷمم المتحدة الخامس والثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، جنيف )١٩٧٥( وهافانا )١٩٩٠(.
    Jefe de la delegación del Gobierno de Madagascar en los Congresos séptimo y octavo de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (Milán, 1985; La Habana, 1990). UN رئيس الوفد الحكومي الملغاشي في المؤتمرين السابع والثامن للأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (ميلانو بإيطاليا - 1985؛ وهافانا بكوبا - 1990).
    Miembro de la delegación española en los Congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente celebrados en Kyoto (1970), Ginebra (1975), Caracas (1980), Milán (1985) y La Habana (1990). UN عضو الوفد الإسباني في المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في كيوتو (1970)، وجنيف (1975)، وكراكاس (1980)، وميلانو (1985) وهافانا (1990).
    La Dependencia de Coordinación Regional para el Caribe del PNUMA está aportando un componente regional a un proyecto del FMAM y del PNUD sobre rehabilitación de bahías contaminadas en el Puerto de Kingston (Jamaica) y la Bahía de La Habana (Cuba). UN 34 - تتولى وحدة التنسيق الإقليمية للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ الجزء الإقليمي من مشروع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إعادة تأهيل الخلجان الملوَثة في مرفأ كينغستون، بجامايكا، وهافانا باي، بكوبا.
    El Hilton International Group, cuya casa matriz está en Inglaterra, tuvo que retirarse de negociaciones ya avanzadas para administrar dos hoteles de la empresa mixta Quinta del Rey S.A. en Cayo Coco y La Habana. UN فمجموعة فنادق هيلتون الدولية Hilton International Group PLC، ومقرها في المملكة المتحدة، اضطُرّت إلى الانسحاب من مفاوضات بلغت مرحلة متقدّمة بشأن إدارة فندقين في كايو كوكو وهافانا يملكهما المشروع المشترك كينتا ديل ري Quinta del Rey S.A..
    En la esfera mundial, los VNU prestaron apoyo y participaron en una serie de importantes reuniones y seminarios internacionales celebradas en Amsterdam, Ginebra, La Habana, Nueva Delhi, Nueva York, Praga, Río de Janeiro, Senegal, Tokio y Vancouver. UN 51 - وعلى المستوى العالمي، قدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدعم إلى عدد من الاجتماعات الدولية المهمة، وحلقات العمل، التي عُقدت في أمستردام وجنيف وهافانا ونيودلهي ونيويورك وبراغ وريو دي جانيرو والسنغال وطوكيو وفانكوفر.
    El ONU-Hábitat también ha prestado apoyo a recientes actividades de aprendizaje entre iguales en las ciudades, fomentando los intercambios, los cursos prácticos, la capacitación y los viajes de estudio entre ciudades (por ejemplo, Mumbai, Manila, Addis Abeba, Arusha, Durban, La Habana, Medellín, Dar es Salam, Nairobi y Johannesburgo). UN 24 - ودعم الموئل أيضا عملية التعلم من الأقران الحديثة العهد على صعيد المدن كراع لعمليات التبادل وحلقات العمل والدورات التدريبية والرحلات الميدانية بين المدن (على سبيل المثال: مومباي ومانيلا وأديس أبابا وأروشا ودوربان وهافانا وميديين ودار السلام ونيروبي وجوهانسبرغ).
    Seleccionado como experto de las Naciones Unidas en derecho internacional para las conferencias y seminarios de la Organización sobre la cuestión palestina en Ginebra (2004), La Habana (2001), París (2000) y El Cairo (1999) UN اختير كخبير للأمم المتحدة في القانون الدولي في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين في جنيف (2004)، وهافانا (2001) وباريس (2000) والقاهرة (1999)
    - Seleccionado como experto de las Naciones Unidas en derecho internacional para las conferencias y seminarios de la Organización sobre la cuestión palestina en Ginebra (2004), La Habana (2001), París (2000) y El Cairo (1999) UN - اختير خبيراً للأمم المتحدة في القانون الدولي في المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين في جنيف (2004)، وهافانا (2001) وباريس (2000) والقاهرة (1999)
    El Movimiento señaló esa necesidad en las declaraciones que formuló en las Conferencias en la Cumbre de Países No Alineados, celebradas en Colombo (1976), La Habana (1979), Nueva Delhi (1983), Harare (1986), Belgrado (1989), Yakarta (1992) y Cartagena (Colombia) (1995). UN وتناولت الحركة الحاجة إلى اعادة النظر في حق النقض في بيانات مؤتمرات القمة التي عقدتها الحركة في كولومبو )١٩٧٦(، وهافانا )١٩٧٩(، ونيودلهي )١٩٨٣(، وهراري )١٩٨٦(، وبلغراد )١٩٨٩(، وجاكارتا )١٩٩٢(، وكرتاخينا بكولومبيا )١٩٩٥(.
    El Movimiento señaló esa necesidad en las declaraciones que formuló en las Conferencias en la Cumbre de Países No Alineados, celebradas en Colombo (1976), La Habana (1979), Nueva Delhi (1983), Harare (1986), Belgrado (1989), Yakarta (1992) y Cartagena (Colombia) (1995). UN وتناولت الحركة الحاجة إلى اعادة النظر في حق النقض في بيانات مؤتمرات القمة التي عقدتها الحركة في كولومبو )١٩٧٦(، وهافانا )١٩٧٩(، ونيودلهي )١٩٨٣(، وهراري )١٩٨٦(، وبلغراد )١٩٨٩(، وجاكارتا )١٩٩٢(، وكرتاخينا بكولومبيا )١٩٩٥(.
    El análisis que se formula a continuación comienza con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en Buenos Aires en 1978, y en él se examina brevemente una serie posterior de reuniones destacadas del Grupo de los 77, que se llevaron a cabo en Caracas en 1981, en El Cairo en 1986, en San José en 1997, en Bali (Indonesia) en 1999, en La Habana en 2000 y en Teherán en 2001. UN والتحليل التالي يبدأ بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، المعقود في بوينس آيرس عام 1978، ويستعرض بإيجاز سلسلة لاحقة من الاجتماعات الهامة لمجموعة الـ 77 عُقدت في كاراكاس (1981) والقاهرة (1986) وسان خوسيه (1997) وبالي بإندونيسيا (1999) وهافانا (2000) وطهران (2001).
    :: Sistema de vigilancia mediante vídeos en las áreas donde se asienta la mayor parte de los locales diplomáticos, en los municipios de Playa, Plaza y Habana Vieja UN :: توفير نظام مراقبة بالفيديو في المناطق التي توجد فيها معظم مباني الهيئات الدبلوماسية في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد