ويكيبيديا

    "وهذا الإطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este marco
        
    • el Marco
        
    • dicho marco
        
    • este es un marco
        
    • ese Marco
        
    • un marco de esa índole
        
    En muchos países, este marco no está suficientemente desarrollado o sólo se aplica parcialmente. UN وهذا الإطار إما متخلف وإما مطبق جزئيا فقط في العديد من البلدان.
    Todas las instituciones estatales deben su existencia de este marco constitucional, del que dimanan sus mandatos y responsabilidades. UN وهذا الإطار الدستوري هو الذي يوفّر لجميع مؤسسات الدولة أسباب وجودها ويمثّل مصدر ولايتها ومسؤولياتها.
    este marco se erige y sostiene mediante la ley ordinaria y no mediante la aplicación de una ley fundamental o suprema como la que rige en otros países. UN وهذا الإطار قائم على القانون العادي ومصان به، ولا يتم ذلك من خلال تنفيذ قانون أعلى أو أساسي كالذي يوجد في أنظمة قضائية أخرى.
    Es en el Marco de estas dimensiones que la OSCE y las Naciones Unidas han trabajado de consuno en términos concretos y pragmáticos. UN وهذا الإطار المؤلف من هذه الأبعاد هو الذي تعمل في ظله المنظمة مع الأمم المتحدة بصورة ملموسة وعملية.
    En las Naciones Unidas, dicho marco abarca desde la Carta hasta los reglamentos y estatutos, pasando por los textos administrativos. UN وهذا الإطار محدد، في الأمم المتحدة، بشكل يمتد من الميثاق إلى النظامين الأساسي والإداري مرورا بالتعليمات الإدارية.
    este marco institucional sienta las bases del respeto del patrimonio y garantiza su protección, su divulgación y su promoción íntegra, lo que evidencia el carácter eterno de la civilización griega. UN وهذا الإطار المؤسسي يُرسي الأسس التي تكفل احترام التراث الثقافي ويضمن بوجه عام حمايته والتعريف به والترويج له، وهذا ما يبرهن على خلود الحضارة الإغريقية.
    este marco legislativo regula y controla la importación y exportación de productos químicos, de conformidad con lo previsto en la Convención, y establece las penas correspondientes en caso de violación. UN وهذا الإطار التشريعي يكفل تنظيم ومراقبة عمليتي استيراد وتصدير المواد الكيميائية وفقا لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، كما ينص على العقوبات الجنائية التي تُفرض على المخالفين.
    Actualmente se está aplicando este marco de evaluaciones, establecimiento de prioridades, formulación de planes de acción, aplicación, supervisión y evaluación. UN وهذا الإطار من التقييمات وتحديد الأولويات ووضع خطط العمل، وتنفيذها ورصدها وتقييمها يجري تنفيذه حاليا.
    este marco requiere asimismo que todos los agentes externos pertinentes y quienes apoyan al Líbano renueven su respaldo y su compromiso. UN وهذا الإطار يقتضي أيضا تجدد الدعم والمشاركة من جانب جميع الأطراف والجهات الخارجية ذات الصلة الداعمة للبنان.
    este marco jurídico ayudaría a coordinar las medidas y alianzas sobre el terreno y allanaría el camino para poder entablar diálogos eficientes entre las distintas partes interesadas. UN وهذا الإطار سيساعد على تنسيق الإجراءات والشراكات على أرض الواقع وبناء أسس حوارات فعالة بين أطراف معنية متعددة.
    este marco es esencial para lograr eficacia y sustentablilidad en materia de coordinación y coherencia en los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وهذا الإطار ضروري بغية تحقيق تنسيق واتساق مستدامين وفعالين في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    este marco internacional general para la diversidad biológica es resultado de un proceso amplio e inclusivo con una duración de dos años. UN وهذا الإطار الدولي الشامل للتنوع البيولوجي هو ثمرة عملية شاملة وجامعة على امتداد عامين.
    este marco legal, que tiene como finalidad equiparar las oportunidades, ha seguido las orientaciones de las convenciones y resoluciones del Consejo de Europa y de las Naciones Unidas. UN وهذا الإطار القانوني الذي يتمثّل هدفه في كفالة تكافؤ الفرص ظل يتبع التوجيه الذي تقضى به الاتفاقيات والقرارات الصادرة عن مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    este marco se ajusta plenamente al plan de desarrollo estratégico de Haití. UN وهذا الإطار متسق تماما مع الخطة الإنمائية الاستراتيجية لهايتي.
    este marco, que figura en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.8, se pondrá a disposición del OSE en su 11º período de sesiones. UN وهذا الإطار الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.8، سوف يتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية عشرة.
    el Marco legal aplicable a las actividades racistas también lo es a los actos racistas cometidos en Internet. UN وهذا الإطار القانوني الواجب التطبيق على الأفعال العنصرية يسري أيضاً على الأفعال العنصرية المرتكبة عبر الإنترنت.
    el Marco no es un medio de recolección de fondos y no ofrece un presupuesto detallado. UN وهذا الإطار ليس وسيلة لجمع الأموال ولا يقدم حسابات مفصلة للتكاليف.
    dicho marco debe proteger al inversionista de la intervención arbitraria de los gobiernos y a los usuarios contra la posición dominante o monopolística de los operadores privados. UN وهذا الإطار يجب أن يحمي المستثمرين من التدخل التعسفي للحكومات، والمستعملين من حالات الهيمنة والاحتكار التي يفرضها الخواص.
    dicho marco normativo se corresponde, en varios aspectos, con las regulaciones internacionales, específicamente con los objetivos de la resolución 67/37 de la Asamblea General, y está conformado por: UN وهذا الإطار التنظيمي يتطابق من نواح عدة مع الأنظمة الدولية، ولا سيما أهداف قرار الجمعية العامة 67/37، ويتألف مما يلي:
    este es un marco muy interactivo, que promueve y alienta el crecimiento y el diálogo dentro de la sociedad para empoderar a todos los distritos y comunidades a fin de que contribuyan a unas normas éticas compartidas y una visión inclusiva del futuro. UN وهذا الإطار تفاعلي للغاية، فهو يحث ويشجع على النمو والحوار في المجتمع لتمكين كل المناطق والسكان من المساهمة في ترسيخ المعايير الأخلاقية المشتركة وتكوين رؤية شاملة للمستقبل لا تستثني أحدا.
    ese Marco es necesario para evitar la explotación de los recursos y las personas y para poner fin al turismo sexual y al abuso de los niños. UN وهذا اﻹطار لازم لمنع استغلال الموارد والناس ووضع حد للسياحة الجنسية وإساءة معاملة اﻷطفال.
    un marco de esa índole es fundamental para desarrollar un sistema financiero internacional estable. UN وهذا الإطار حاسم في إقامة نظام مالي دولي مستقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد