este análisis sería un aporte más útil a los siguientes exámenes periódicos. | UN | وهذا التحليل سوف يوفر مدخلا معقولا بشكل أكبر في مناسبة الاستعراضات الشاملة المقبلة. |
este análisis sienta las bases para determinar cómo se puede lograr el cambio mediante la definición de políticas y programas. | UN | وهذا التحليل يُمهد الطريق لتشخيص كيفية تحقيق التغيير من خلال تحديد السياسات والبرامج. |
En este análisis de la FAO se tomaba en cuenta el efecto estimado de la Ronda Uruguay así como otros factores concernientes a productos básicos concretos. | UN | وهذا التحليل الذي أجرته الفاو يأخذ في الاعتبار أثر جولة أوروغواي المقدّر وكذلك عوامل أخرى خاصة بالسلع الأساسية. |
ese análisis no ha perdido su validez. | UN | وهذا التحليل لم يفقد حتى الآن شيئا من حقيقته. |
ese análisis requiere contar con más tiempo y fondos para analizar las listas de votantes, y no puede ser llevado a cabo por las instituciones estadísticas. | UN | وهذا التحليل يتطلب وقتاً وأموالاً إضافية من أجل تحليل القوائم الانتخابية، ولا يمكن إجراؤه بواسطة المؤسسات الإحصائية. |
No obstante, el análisis de la situación del desarrollo en Somalia incluido en el Informe nacional sobre el desarrollo humano está en consonancia con los últimos datos que se tienen del país. | UN | ومع هذا، فقد أجري تحليل للحالة اﻹنمائية في الصومال، وهذا التحليل وارد في تقرير التنمية البشرية الوطنية، وهو متفق مع الترتيب الذي حُدد للبلد في السنوات الماضية. |
dicho análisis se ve limitado a causa de que el marco orientado hacia la obtención de resultados del marco de financiación multianual recién se aprobó a mediados del 2000, con lo cual a los países les resulta difícil vincular retroactivamente las estrategias con los resultados del marco de financiación multianual. | UN | وهذا التحليل قاصر لأن إطار عمل الإطار التمويلي المتعدد السنوات لم يعتمد إلا في منتصف عام 2000، الأمر الذي يجعل من الصعب على البلدان أن تربط الاستراتيجيات بنتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات بأثر رجعي. |
este análisis se afinará más con la orientación impartida por los expertos en la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وهذا التحليل سيزداد صقـلاً بالإرشـاد المقـدم من الخبراء في المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
este análisis ofrece una base para la adquisición de suministros y la determinación de posibles excedentes. | UN | وهذا التحليل يوفر الأساس للقيام بشكل مستمر باتخاذ تدابير احتياطية وتحديد احتمالات وجود فائض. |
este análisis supone que se puede desarrollar una metalurgia extractiva económica para cada uno de esos metales. | UN | وهذا التحليل يفترض أن بالإمكان استخراج كل معدن من هذه المعادن على نطاق تجاري. |
este análisis es fundamental para toda estrategia de vinculaciones, y sin él ningún gobierno puede decidir sobre la forma de asignar los recursos escasos. | UN | وهذا التحليل أساسي لأية استراتيجية خاصة بالروابط، فلولاه لما استطاعت حكومة البت في كيفية توزيع مواردها الشحيحة. |
Por ejemplo, ¿consiste el objetivo en transmitir valores, aptitudes o conocimientos? este análisis determinará la elección del modelo institucional. | UN | فمثلا، هل يتمثل الهدف في إكساب المتدربين قيما أو مهارات أو معارف؟ وهذا التحليل سوف يحدد اختيار النموذج المؤسسي المناسب. |
este análisis subraya la importancia de que los gobiernos fortalezcan las estructuras que permitan a esas organizaciones participar en la transferencia de tecnologías. | UN | وهذا التحليل يؤكد أهمية قيام الحكومات بتعزيز الشبكات التي تسمح لهذه المنظمات بالمساهمة في نقل التكنولوجيا. |
este análisis basado en el conocimiento es el que respalda la atención cada vez mayor que se presta a la movilización comunitaria. | UN | وهذا التحليل الذي يستند إلى المعارف هو ما يدعم زيادة التركيز على تعبئة المجتمعات المحلية. |
este análisis no sólo sugiere que la Oficina de Asuntos de Desarme debe seguir ubicada en Nueva York, sino que hace surgir interrogantes sobre la magnitud del trabajo de la Primera Comisión. | UN | وهذا التحليل لا يشير إلى ضرورة استمرار وجود مكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك فحسب بل يثير تساولات حول نطاق عمل اللجنة اﻷولى. |
este análisis es fundamental a fin de corregir errores y deficiencias en los datos y establecer correlaciones con interpretaciones geológicas, en particular debido a que los datos suministrados provienen de distintas fuentes. | UN | وهذا التحليل ضروري من أجل تصحيح اﻷخطاء وأوجه التضارب الموجودة في البيانات، وربطها بالتفسيرات الجيولوجية، سيما وأن البيانات الواردة جاءت من مصادر مختلفة. |
ese análisis será decisivo para sustentar cualquier decisión futura sobre la concesión de otra autorización para contraer compromisos de gastos. | UN | وهذا التحليل سيكون على قدر كبير من الأهمية لدعم أية قرارات مقبلة تتعلق بالإفراج عن سلطة التزام إضافية. |
En ese análisis se debería tener en cuenta los conocimientos actuales, tal como se recogen por ejemplo en la labor de la FAO sobre los regímenes fiscales de los bosques; | UN | وهذا التحليل ينبغي أن يأخذ في الحسبان التفاهم الحالي، مثلما هو مُبيﱠن في أعمال منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن نظم إيرادات الغابات؛ |
56. ese análisis se ve confirmado por los cinco estudios monográficos de países que se han realizado. | UN | 56- وهذا التحليل تؤكده الدراسات الإفرادية القطرية الخمس. |
el análisis de la antigüedad es un proceso manual que se actualiza cuando se conceden los anticipos, se registran los gastos efectivos y se introducen ajustes. | UN | وهذا التحليل الزمني هو عملية يدوية تستكمل كلما قدمت سلف، أو قيدت نفقات فعلية أو أجريت تسويات. |
Dicho análisis: | UN | وهذا التحليل الجنساني: |
en el presente análisis se incluye un número mucho mayor de proyectos: 62, incluidos los 22 proyectos que se analizaron en el informe de la tercera reunión de la CP. | UN | وهذا التحليل الحالي يشمل عدداً من المشاريع يزيد عن العدد السابق بكثير: 62 مشروعاً، منها 22 مشروعاً سبق تحليلها في تقرير مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة. |