esta cooperación entre los Estados ayudará a incrementar el nivel de confianza mutua. | UN | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
esta cooperación se basa en la subcontratación entre el Estado y las ONG en distintos ámbitos de intervención entre la población. | UN | وهذا التعاون يستند إلى التعاقد من الباطن بين الدولة والمنظمات غير الحكومية في شتى ميادين التدخلات لدى السكان. |
El Secretario General ha identificado las esferas donde se pueden fortalecer esos vínculos y esta cooperación, y ha sugerido canales y mecanismos posibles para lograr estos objetivos. | UN | واﻷمين العام حدد مجالات يمكن فيها تعزيز هذه الصلات وهذا التعاون واقتراح فتح قنوات وإنشاء آليات ممكنة لتحقيق هذه اﻷهداف. |
dicha cooperación es sumamente importante, dado que el flagelo de la guerra sigue acarreando sufrimientos indecibles a la humanidad en varios conflictos regionales. | UN | وهذا التعاون هام على وجه الخصوص ﻷن بلاء الحروب لا يزال يجلب للبشرية أحزانا لا توصف في عدد من الصراعات الاقليمية. |
Al centrarse en cuestiones prácticas de trabajo, esta colaboración beneficiosa aprovecha al máximo los recursos existentes. | UN | وهذا التعاون المثمر يحقق الاستخدام الأمثل للموارد الموجودة بفضل تركيزه على القضايا العملية ومن واقع الممارسة. |
esa colaboración es esencial para que las organizaciones puedan cumplir eficazmente sus mandatos en respuesta a las inquietudes de los Estados Miembros. | UN | وهذا التعاون ضروري لكفالة اضطلاع هذه المنظمات بولاياتها، على نحو فعال، من منطلق الاستجابة لشواغل الدول اﻷعضاء. |
esta cooperación e integración han atraído plenamente la atención de los líderes principales de la región. | UN | وهذا التعاون والتكامل يحوزان كل الاهتمام من جانب القيادات العليا في المنطقة. |
esta cooperación se necesita en los planos regional y mundial. | UN | وهذا التعاون ضروري على المستويين اﻹقليمي والعالمي. |
esta cooperación es vital para que el | UN | وهذا التعاون حيــوي ﻷن تقــوم المحكمة بمهامهــا على النحو السوي. |
esta cooperación en el ámbito de la seguridad deberá materializarse mediante la aprobación de una carta europea de la seguridad, que todavía hay que elaborar. | UN | وهذا التعاون في مجال اﻷمن سوف يدرج في صلب ميثاق قادم لﻷمن الاوروبي، لم تجر صياغته بعد. |
esta cooperación evita las duplicaciones inútiles y costosas. | UN | وهذا التعاون يساعد على تجنب أي ازدواج عديم الفائدة ومكلف. |
esta cooperación contribuirá al ideal común de las dos organizaciones, que es el de servir a la comunidad internacional. | UN | وهذا التعاون سيسهم في النهوض بهدفهما المشترك ألا وهو خدمة المجتمع الدولي. |
En esta cooperación participan la Secretaría de las Naciones Unidas y los distintos organismos especializados del sistema de la Organización. | UN | وهذا التعاون يشمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومختلف الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
esta cooperación, que Benin acoge con agrado, ha logrado resultados alentadores en la esfera de la solución de conflictos. | UN | وهذا التعاون الذي ترحب به بنن حقق نتائج مشجعة في مجال فض المنازعات. |
esta cooperación hace aún más incomprensible el nivel de incomunicación que hoy existe entre las Islas y el continente. | UN | وهذا التعاون يجعل انعدام وجود اتصالات بين الجزر والجزء القاري غير مفهوم حتى اﻵن. |
esta cooperación ha permitido a nuestras estructuras nacionales de lucha contra las drogas alcanzar resultados convincentes. | UN | وهذا التعاون أتاح لمؤسساتنا الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات أن تحقق نتائج مقنعة. |
dicha cooperación no se debe considerar onerosa, sino como un elemento importante de un entorno beneficioso para todos los países. | UN | وهذا التعاون يجب أن لا يفهم على أساس إجباري بل كضرورة لتوفير شروط عيش رغيد وتآزر دولي محكم ووثيق. |
dicha cooperación merece que la comunidad internacional la respalde a través de medidas diversas, entre las que se pueden mencionar los acuerdos trilaterales. | UN | وهذا التعاون يستحق دعم المجتمع الدولي بوسائل مختلفة تشمل الترتيبات الثلاثية. |
El ACNUDH coordina y fomenta esta colaboración. | UN | وهذا التعاون تنسقه المفوضية وتنهض به. |
esta colaboración es muy productiva y mutuamente beneficiosa y está ayudando a conseguir recursos. | UN | وهذا التعاون مثمر جداً ومفيد للطرفين ويساعد على تعزيز الموارد. |
esa colaboración es fundamental para garantizar el acceso eficiente de los países en desarrollo sin litoral a los mercados regionales e internacionales. | UN | وهذا التعاون حيوي لضمان وصول البلدان النامية غير الساحلية بكفاءة إلى الأسواق الإقليمية والدولية. |
El Japón espera que estos esfuerzos y cooperación mutuos ayuden a dar un fuerte impulso a un mayor fortalecimiento del desarme y la no proliferación. | UN | وتأمل اليابان أن تساعد هذه الجهود المتبادلة وهذا التعاون على إفراز زخم قوي من أجل زيادة تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار. |
A nuestro criterio, esos esfuerzos y esa cooperación instaurarán en el continente la paz duradera y el desarrollo sostenible que tanto deseamos. | UN | إن هذه الجهود وهذا التعاون سيأتيان في رأينا بسلم مقيم تشتد الحاجة إليه وبتنمية مستدامة للقارة. |