esta Conferencia permitirá definir una nueva estrategia para la revalorización de los recursos humanos en relación con los factores económicos y ambientales. | UN | وهذا المؤتمر سيتيح تحديد استراتيجية جديدة لتنمية الموارد البشرية مع مراعاة العوامل الاقتصادية والبيئية. |
esta Conferencia tiene la responsabilidad de establecer los fundamentos de esas normas. | UN | وهذا المؤتمر مكلف بمسؤولية إرساء أساس لمثل هذا التنظيم. |
esta Conferencia es un singular esfuerzo a nivel regional de poner en marcha actividades de cooperación internacional e integración regional en el campo espacial. | UN | وهذا المؤتمر جهد فريد على الصعيد اﻹقليمي لتطبيق مبادئ التعاون الدولي والتكامل اﻹقليمي في ميدان الفضاء الخارجي. |
esa Conferencia es una gran inversión en la acción internacional para resolver la problemática de las armas pequeñas. | UN | وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
esa Conferencia debería incluir a todo este órgano, para que se puedan expresar tanto las opiniones de las naciones pequeñas y como las de las poderosas. | UN | وهذا المؤتمر يجب أن يشمل هذه الهيئة بأكملها حتى يمكن التعبير عن آراء الدول صغيرها وكبيرها بشأن المسألة. |
En la actual situación explosiva, en la que incluso se glorifican los enfoques unilaterales inaceptables, incumbe al mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, y en particular a esta Conferencia, un papel decisivo. | UN | وفي هذا الوضع الحالي الملتهب الذي تمجَّد فيه نُهُج أحادية غير مقبولة، هناك دور حاسم يجب أن تقوم به آلية نزع السلاح في الأمم المتحدة، وهذا المؤتمر تحديداً. |
esta Conferencia de Desarme es el órgano en el que debemos empezar las negociaciones. | UN | وهذا المؤتمر لنزع السلاح هو الهيئة التي ينبغي أن نشرع فيها في إجراء المفاوضات. |
esta Conferencia nos permite reafirmar la solidaridad mundial para el desarrollo. | UN | وهذا المؤتمر يتيح لنا أن نؤكد مجددا التضامن العالمي لأجل التنمية. |
esta Conferencia lleva en sí la promesa de que trabajando juntos sea posible lograr una mayor seguridad nacional para todos. | UN | وهذا المؤتمر يعد بضمان مزيد من الأمن الوطني للجميع عندما نعمل سويةً. |
De hecho, los foros de desarme en general y esta Conferencia en particular me han ofrecido un entorno inestimable de interacción intelectual y amistad. | UN | ففي واقع الأمر، أتاحت لي منتديات نزع السلاح، وهذا المؤتمر على وجه الخصوص، مناخاً قيّماً للتفاعل الفكري وإقامة الصداقات. |
esta Conferencia constituye el primer esfuerzo por aplicar a determinados países lo aprendido en Río; nos muestra cómo concretar el Programa 21 y cómo adaptarlo a una situación especial. | UN | وهذا المؤتمر هو أول جهد لتطبيق الدروس المستفادة من ريو في بلدان محددة، وهو نموذج لكيفية جعل جدول أعمال القرن ٢١ عمليا وتكييفه لمجموعة معينة من الظروف. |
esta Conferencia es uno de los principales acontecimientos en la historia de los pequeños Estados insulares en desarrollo, cuyo origen fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992. | UN | وهذا المؤتمر يمثل واحدا من أهم اﻷحداث في تاريخ الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو يستمد أصوله من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام ١٩٩٢. |
esta Conferencia es un llamamiento a la acción. | UN | وهذا المؤتمر هو دعوة إلى العمل. |
Confiamos en que las Naciones Unidas, y en particular esta Conferencia, llevarán al mundo por el camino de la asociación y de la responsabilidad para el establecimiento de unas relaciones justas y equitativas. | UN | ونحن على ثقة من أن اﻷمم المتحدة، وهذا المؤتمر بالذات، سوف تتقدم بالعالم على طريق الشراكة والمسؤولية لبناء علاقة عادلة ومنصفة. |
esta Conferencia no se distingue por la celeridad en sus negociaciones. | UN | وهذا المؤتمر غير مشهور بسرعة مفاوضاته. |
esta Conferencia, donde se examinó el programa regional de lucha contra la droga de la Comunidad, permitió también poner de manifiesto otras esferas de posible cooperación entre la Comunidad y los asociados internacionales interesados. | UN | وهذا المؤتمر الذي درس البرنامج اﻹقليمي الذي وضعه المجتمع لمكافحة المخدرات قد سمح من ناحية أخرى بإبراز المجالات اﻷخرى للتعاون الممكن بين المجتمع وشركائه الدوليين المهتمين. |
esta Conferencia es un órgano de negociación y, por consiguiente, todo mecanismo que se establezca es un mecanismo de negociación, por lo que nosotros, en cuanto delegación, no deseamos aceptar ninguna interpretación en sentido contrario, lo que haremos constar claramente a su debido tiempo. | UN | وهذا المؤتمر هو هيئة تفاوضية ولذلك فإن أية آلية يتم إنشاؤها في إطاره هي آلية للتفاوض. وإننا، كوفد في المؤتمر، لا نرغب في قبول أي تفسير مخالف لذلك، وإننا سنوضح ذلك في الوقت المناسب. |
esa Conferencia es el único foro para el diálogo entre las Sociedades nacionales de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, su Federación Internacional, el Comité Internacional de la Cruz Roja y los 185 Estados parte en los Convenios de Ginebra. | UN | وهذا المؤتمر هول المحفل الوحيد الذي يتيح فرصة للحوار بين جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية، واتحادها الدولي، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والدول اﻟ ١٨٥ اﻷطراف في اتفاقيات جنيف. |
esa Conferencia es una iniciativa encaminada a reforzar el proceso de lucha contra el peligroso fenómeno del comercio ilícito de las armas pequeñas, cuyos efectos desestabilizadores amenazan gravemente la paz y la estabilidad internacionales. | UN | وهذا المؤتمر هو مبادرة لتعزيز عملية مكافحة الظاهرة الخطيرة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، التي تزعزع الاستقرار بما يشكل تهديدا خطيرا على السلم والأمن الدوليين. |
esa Conferencia permitirá al CICR, la Federación Internacional y sus 175 sociedades nacionales intensificar su diálogo con los Estados partes en los Convenios de Ginebra en lo que respecta a la acción humanitaria y la aplicación del derecho humanitario. | UN | وهذا المؤتمر سيمكن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي والجمعيات الوطنية التابعة له، التي يبلغ عددها ١٧٥ جمعية، من تكثيف الحوار الذي تجريه مع الدول اﻷطراف في اتفاقية جنيف بالنسبة لﻹجراءات اﻹنسانية وتنفيذ القانون اﻹنساني. |
la Conferencia se estableció y recibió su mandato en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | وهذا المؤتمر أنشئ وفُوِّض من قبل دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
Para nosotros, la Conferencia es en extremo oportuna, ya que nos ofrecerá directrices para resolver el problema de la población. | UN | وهذا المؤتمر يأتي، بالنسبة الينا، في الوقت المناسب، ﻷنه سيوفر لنا مبادئ توجيهية لمعالجة المشكلة السكانية. |