esta suma incluye 13.859.600 dólares en cifras netas para los gastos por concepto de personal civil y 3.329.400 dólares para los gastos operacionales. | UN | وهذا المبلغ يتألف من مبلغ صافيه 600 859 13 دولار لتكاليف الأفراد المدنيين ومبلغ 400 329 3 دولار للتكاليف التشغيلية. |
esta suma dista de cubrir las necesidades del Programa 21 mismo. | UN | وهذا المبلغ يقل كثيرا عن متطلبات جدول أعمال القرن ٢١ ذاته. |
esa suma no incluye la suma de 395 millones de dólares en cifras brutas que ya ha sido autorizada y prorrateada por la Asamblea General. | UN | وهذا المبلغ لا يتضمن المبلغ البالغ إجماليه ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٩٥ دولار الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته بالفعل. |
En esa suma no se incluyen los gastos de contraparte necesarios en los planos nacional y regional relacionados con la dotación de personal de los centros de coordinación. | UN | وهذا المبلغ لا يتضمن التكاليف المناظرة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي المرتبطة بتعيين أفراد في الجهات المحورية. |
esta cantidad debe añadirse a los 55,8 millones de dólares prorrateados para períodos anteriores, tal como se observa en el anexo VII del informe del Secretario General. | UN | وهذا المبلغ يضاف الى المبلغ المقسم والملتزم به للفترات السابقة وقدره ٥٥,٨ مليون دولار كما هو مبين في المرفق السابع لتقرير اﻷمين العام. |
esta cifra es equivalente a 717.400 dólares en cifras brutas por mes. | UN | وهذا المبلغ يساوي ما إجماليه ٤٠٠ ٧١٧ دولار في الشهر. |
esa cantidad está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de los ingresos y los gastos efectuadas en ese plan sigan siendo válidas. | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
esta suma no se incluye en los gastos consignados respecto de 1993. | UN | وهذا المبلغ غير مدرج في سجلات الانفاق لعام ١٩٩٣. |
esta suma está destinada a gastos operacionales. | UN | وهذا المبلغ ينفق على تكاليف التشغيل. |
esta suma contrasta con la evaluación presentada por el contratista y su primera declaración de la cuenta final, que sobrepasaba los 73 millones de ECU. | UN | وهذا المبلغ يتعارض مع تقييم المقاول والبيان اﻷول بالحساب النهائي الذي بلغ أكثر من ٧٣ مليون وحدة نقد أوروبية. |
esta suma se añade a los recursos que el presupuesto ya asignaba al Presidente durante su mandato. | UN | وهذا المبلغ بالإضافة إلى الموارد المدرجة بالفعل في الميزانية المخصصة للرئيس أثناء فترة توليه منصبه. |
esa suma es resultado de las decisiones de la Asamblea General que se detallan a continuación. | UN | وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه. |
La fijación de esa suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de gastos contenidas en el presente plan sigan siendo válidas. | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوفر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
De esa suma, 3.416.100 dólares correspondían a pérdidas derivadas de los tipos de cambio sufridas en períodos anteriores. | UN | وهذا المبلغ يشمل خسائر قدرها ١٠٠ ٤١٦ ٣ دولار انطوت عليها عمليات استبدال العملة في فترات سابقة. |
esta cantidad se suma a los 2,3 millones de dólares comprometidos en 1991. | UN | وهذا المبلغ يأتي علاوة على مبلغ ٢,٣ مليون دولار تم الالتزام به في عام ١٩٩١. |
esta cantidad incluye la contribución voluntaria prometida por el Gobierno de Kuwait por una cantidad equivalente a los dos tercios del costo de la Misión. | UN | وهذا المبلغ يشمل التبرعات التي أعلنتها حكومة الكويت بمبلغ يعادل ثلثي تكلفة البعثة. |
El acreedor deberá satisfacer esta cantidad en pagos mensuales anticipados. | UN | وهذا المبلغ يجب أن يسدده الدائن المحكوم له على دفعات شهرية مقدماً. |
Cabe comparar esta cifra con el total de gastos de las oficinas exteriores de 18,7 millones de dólares en 1991. | UN | وهذا المبلغ تقابله تكاليف جميع المكاتب الميدانية التي بلغت ١٨,٧ مليون دولار، في عام ١٩٩١. |
esta cifra se suma a los 4.837.200 dólares para gastos de viaje con cargo a recursos extrapresupuestarios que figuran en el mismo cuadro. | UN | وهذا المبلغ باﻹضافة إلى ٢٠٠ ٨٣٧ ٤ دولار لتكاليف السفر تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، كما هو مبين في نفس الجدول. |
esa cantidad está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de los ingresos y los gastos efectuadas en ese plan sigan siendo válidas. | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
este monto significa un incremento cercano al 10% en relación con el gasto de 1996. | UN | وهذا المبلغ يمثل زيادة بحوالي ١٠ في المائة تقريبا، بالمقارنة باﻹنفاق في عام ١٩٩٦. |
este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. | UN | وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤. |
el monto representaba el saldo de la licencia por enfermedad a que tenía derecho el funcionario. | UN | وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية. |
ese monto incluye las promesas de contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre para sufragar la tercera parte de los gastos de la Fuerza, que asciende a 14.512.300 dólares, y la contribución anual de 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. | UN | وهذا المبلغ يشمل التبرعات المعلنة من حكومة قبرص بما يعادل ٣٠٠ ٥١٢ ١٤ دولار، تمثل ثلث تكلفة القوة، والتبرع السنوي المعلن من جانب حكومة اليونان وقدره ٦,٥ ملايين دولار. |
Dijo que en esa cifra no se tomaba en consideración la necesidad de reconstruir algunos centros. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل الحاجة إلى إعادة البناء. |
ese crédito, que representaba el 17% de la consignación presupuestaria definitiva para el bienio 2000-2001, se había agotado totalmente al 31 de diciembre de 2001. | UN | وهذا المبلغ الذي يشكل نسبة 17 في المائة من الاعتماد النهائي للميزانية لفترة السنتين 2000-2001، أُنفق بكامله بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
dicha cantidad es superior a las estimaciones originales, que se hicieron en un momento en que no era posible prever todos los aspectos de dicho método innovador. | UN | وهذا المبلغ يتجاوز التقديرات اﻷصلية، التي كان لا بد من وضعها في فترة تعذر فيها التنبؤ بجميع جوانب هذا النهج المبتكر. |