ويكيبيديا

    "وهذه البرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estos programas
        
    • esos programas
        
    • dichos programas
        
    • todos los miembros
        
    • tales programas
        
    estos programas fueron creados especialmente para niños de zonas suburbanas, desfavorecidas, recientemente creadas y rurales. UN وهذه البرامج موجهة نحو الأطفال بالضواحي وبالمناطق المفتقرة إلى المزايا والناشئة حديثا وبالريف.
    estos programas de formación se limitaban sólo a las principales ciudades. UN وهذه البرامج التدريبية قاصرة على المدن الرئيسية فقط.
    estos programas estarán vinculados a la política nacional de desarrollo sostenible. UN وهذه البرامج ستكون موصولة بسياسات البلد الوطنية للتنمية المستدامة.
    esos programas son: i) asociados, ii) técnicas, iii) empresarios, iv) empresas de estudiantes, y v) experiencia de trabajo para el mañana. UN وهذه البرامج هي `١` الشركاء؛ `٢` والمهارات؛ `٣` والمنظمون؛ `٤` ومشاريع الطلاب؛ `٥` والخبرة الوظيفية من أجل المستقبل.
    esos programas varían en estructura y envergadura y también en las disposiciones tomadas para su financiación y ejecución. UN وهذه البرامج تختلف في حصة هياكلها وأحجامها وفي ترتيبات تمويلها وتنفيذها.
    dichos programas contribuyen a que los dirigentes cobren conciencia de la repercusión de intervenciones normativas importantes. UN وهذه البرامج تساعد القادة على إدراك تأثير عمليات التدخل عن طريق السياسة العامة.
    El Comité también ofrece cursos diurnos y nocturnos de inglés en su English Language School a todos los miembros del cuerpo diplomático asociados con las Naciones Unidas. UN كما تقدم اللجنة دورات نهارية ومسائية بمدرسة اللغة الانكليزية التابعة لها. وهذه البرامج مفتوحة للهيئات الدبلوماسية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    estos programas son esenciales para la recuperación económica a largo plazo. UN وهذه البرامج أساسية بالنسبة للانعاش الاقتصادي الطويل اﻷجل.
    estos programas serían útiles, sobre todo si se tiene en cuenta el elevado número de refugiados extranjeros en Jordania. UN وهذه البرامج ستكون ذات فائــدة ولا سيما إذا وضعنا في الاعتبار أن في اﻷردن الكثير من اللاجئين الوافدين من بلدان أخرى.
    estos programas forman parte de las medidas complementarias de la Conferencia Panafricana sobre la Educación de las Niñas, celebrada en 1993 en Burkina Faso. UN وهذه البرامج تمثل جزءا من أعمال متابعة مؤتمر الدول الافريقية لتعليم البنات، المعقود في بوركينا فاصو في ١٩٩٣.
    estos programas están administrados por el Departamento de Administración del Servicio Público que tiene una división especial de capacitación que se encarga de las becas. UN وهذه البرامج تتولى إدارتها إدارة الخدمة العامة التي توجد بها شعبة تدريب خاصة تقوم برصد المنح الدراسية.
    estos programas son esenciales para la recuperación económica a largo plazo. UN وهذه البرامج أساسية بالنسبة للانعاش الاقتصادي الطويل اﻷجل.
    estos programas son esenciales para la recuperación económica a largo plazo. UN وهذه البرامج أساسية بالنسبة لﻹنعاش الاقتصادي الطويل اﻷجل.
    estos programas cubren en medida creciente el personal del sector privado que, después de todo, es el actor principal en el proceso de desarrollo. UN وهذه البرامج تشمل، على نحو متزايد، موظفي القطاع الخاص الذين هم، في نهاية المطاف، العناصر الفاعلة الرئيسية في عملية التنمية.
    estos programas se conciben, elaboran, administran y supervisan bajo la responsabilidad y dirección de los gobiernos receptores. UN وهذه البرامج تُستنبط وتصمﱠم وتدار وتُرصد تحت مسؤولية وقيادة الحكومات المتلقية.
    esos programas se incluyen en los programas de estudio de las escuelas, donde los alumnos también disponen de asesoramiento. UN وهذه البرامج مدرجة بصورة رئيسية في المناهج التعليمية بالمدارس حيث تتوافر المشورة أيضاً للطلاب.
    esos programas se prepararían teniendo plenamente en cuenta las necesidades y prioridades de los jóvenes y con su participación. UN وهذه البرامج لا بد أن توضع على أساس الوعي الكامل باحتياجات الشباب وأولوياتهم وبمشاركتهم.
    esos programas se prepararían teniendo plenamente en cuenta las necesidades y prioridades de los jóvenes y con su participación. UN وهذه البرامج لا بد أن توضع على أساء اﻹلمام الكامل باحتياجات وأولويات الشباب وبمشاركتهم.
    esos programas incluyen el desarrollo tecnológico y fomentan un desarrollo ecológicamente racional del sector privado mediante un programa innovador de incentivos. UN وهذه البرامج تشمل تطوير التكنولوجيا وتشجع تطوير القطاع الخاص تطويرا سليما بيئيا عن طريق مخططات الحوافز المبتكرة.
    esos programas, que han sido una fuente de fuerza y de vitalidad para la Organización, han servido para diversificar las fuentes de financiación para la labor en pro del desarrollo. UN وهذه البرامج كانت مصدر قوة وحيوية للمنظمة؛ ونوعت مصادر تمويل العمل الانمائي.
    dichos programas contribuyen a que los dirigentes cobren conciencia de la repercusión de intervenciones normativas importantes. UN وهذه البرامج تساعد القادة على إدراك تأثير عمليات التدخل عن طريق السياسة العامة.
    El Comité también ofrece cursos diurnos y nocturnos de inglés en su English Language School a todos los miembros del cuerpo diplomático asociados con las Naciones Unidas. UN كما تقدم اللجنة دورات نهارية ومسائية بمدرسة اللغة الانكليزية التابعة لها. وهذه البرامج مفتوحة للهيئات الدبلوماسية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    tales programas son costosos, especialmente si se hace necesario proporcionar protección a los testigos y sus familias durante las 24 horas del día, o disponer su reubicación bajo una nueva identidad. UN وهذه البرامج باهظة التكلفة، ولا سيما عندما يقتضي اﻷمر توفير الحماية للشهود وﻷسرهم لمدة ٢٤ ساعة، أو لترتيب أمر تغيير أماكن إقامتهم مع تزويدهم بهويات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد