esos recursos son insuficientes para el desempeño de la amplia gama de actividades que se desarrollan simultáneamente en la Organización. | UN | وهذه الموارد لا تكفي لتغطية مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة التي تسير في آن واحد داخل المنظمة. |
Indudablemente, esos recursos eran codiciados por las principales Potencias económicas y financieras. | UN | وهذه الموارد تتستر عليها بلا ريب القوى الاقتصادية والمالية الرئيسية. |
esos recursos externos se destinan a la ejecución de programas nacionales en los que la mayor proporción de los fondos es asignada por los propios países. | UN | وهذه الموارد الخارجية تدعم البرامج الوطنية التي تتولى البلدان نفسها تخصيص الحصة الكبرى منها. |
estos recursos adicionales ayudarán aún más a la UNMISS a proteger mejor a los civiles. | UN | وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين. |
estos recursos seguirán sin poder utilizarse para fines de programación a menos que se autoricen ciertos arreglos sobre préstamos. | UN | وهذه الموارد ستظل بمنأى على البرمجة إلا إذا أذن بالاضطلاع بترتيبات اقتراض معينة. |
estos recursos ayudarán a nuestros amigos a poner coto al flujo de drogas en su lugar de origen. | UN | وهذه الموارد ستساعد أصدقاءنا على وقف تدفق المخدرات عند المنبع. |
esos recursos constituirían una considerable contribución de los pequeños países insulares en desarrollo a su propio desarrollo. | UN | وهذه الموارد ستشكل مساهمة كبيرة من جانب البلدان ذاتها في تنميتها هي. |
Deben aprovecharse plenamente esos recursos. | UN | وهذه الموارد لا بد من استغلالها بالكامل. |
esos recursos corresponden al presente programa del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
esos recursos corresponden al presente programa del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
esos recursos se han separado de los gastos generales de funcionamiento a fin de supervisar mejor su utilización. | UN | وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها. |
esos recursos se han separado de los gastos generales de funcionamiento a fin de supervisar mejor su utilización. | UN | وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها. |
esos recursos son necesarios para financiar el propio acercamiento de organizaciones que deben participar en el proceso de planificación y aplicación y también para apoyar actividades cuya finalidad es probar fórmulas de aplicación de la Convención. | UN | وهذه الموارد ضرورية لتمويل عملية الجمع بين المنظمات التي يجب أن تكون جزءا من عملية التخطيط والتنفيذ، فضلا عن دعم الأنشطة الرامية إلى تقديم الإرشاد فيما يتعلق بنهج تنفيذ الاتفاقية. |
estos recursos se han asignado a programas de desarrollo y no a medidas de emergencia. | UN | وهذه الموارد المخصصة للبرامج اﻹنمائية وليس لتدابير الطوارئ. |
estos recursos pueden consistir en alimentos, atención médica o escolarización. | UN | وهذه الموارد يمكن أن تشمل الغذاء والرعاية الطبية والدراسة. |
En el informe se mencionan estos recursos a título de ejemplo, aunque no se estudian sistemáticamente. | UN | وهذه الموارد جرى التعرض لها سريعا في التقرير لأغراض الإيضاح وإن لم تكن قد درست بصورة منهجية. |
estos recursos han sido programados en su totalidad y están destinados a proyectos de desarrollo y gestión. | UN | وهذه الموارد مبرمجة ومخصصة بشكل كامل لمشاريع التنمية والإدارة. |
estos recursos normalmente deberían consagrarse al financiamiento de programas de desarrollo, especialmente en los países menos adelantados, en el marco de la lucha contra la pobreza, la miseria, el analfabetismo y la enfermedad. | UN | وهذه الموارد كان يمكن أن تخصص في اﻷحوال الطبيعية لتمويل برامج التنمية وخاصة في أقل البلدان نموا، وذلك لمحاربة الفقر والجوع واﻷمية والمرض. |
estos recursos humanos adicionales han puesto de relieve la demanda que existe de servicios del Mecanismo y, con ello, la necesidad de contar con más personal. | UN | وهذه الموارد البشرية الإضافية قد أبرزت الطلب الموجود حاليا على خدمات الآلية العالمية ومن ثم فإن هناك حاجة إلى توفير موارد بشرية إضافية. |
estos recursos son fundamentales para las mujeres, que normalmente viajan menos, y por tanto, instamos a que se les consulte y participen en las innovaciones futuras. | UN | وهذه الموارد أساسية للمرأة التي تحظى في العادة بقدر أقل من القدرة على التنقل، وعلى ذلك، فنحن نحث على التشاور معها بشأن المبتكرات المقبلة وإشراكها فيها. |
Sin embargo, dichos recursos son limitados y su producción y consumo afectan a otros componentes de nuestro medio. | UN | وهذه الموارد مع ذلك موارد محدودة وانتاجها واستهلاكها يؤثران على مكونات بيئتنا اﻷخرى. |