no se trata de un problema específico de ciertos países o regiones, sino de un problema con alcance y consecuencias mundiales. | UN | وهذه ليست مشكلة تقترن ببلد أو منطقة بعينها ولكن لها مدى واسعا وآثارا مترتبة على صعيد العالم كله. |
no se trata de simples programas de salud pública, sino de componentes fundamentales de los programas de desarrollo. | UN | وهذه ليست مجرد برامج من أجل الصحة العامة بل هي عناصر أساسية في البرمجة الإنمائية. |
esta no es la primera vez que nuestra Organización ha enfrentado un problema relativo a la corriente de efectivo. | UN | وهذه ليست المرة اﻷولى التي تواجه فيها منظمتنا مشكلة التدفق النقدي. |
No. Y no es una buena forma de empezar. Al menos, tú estarás allí. | Open Subtitles | لا اعلم , وهذه ليست طريقة جيدة للبداية علي الاقل ستكون هناك |
este no es un trabajo que se puede subcontratar a las Naciones Unidas. | UN | وهذه ليست بالمهمة التي يمكن أن توكل للأمم المتحدة من الباطن. |
esto no es un adios. No es tu ultima conversación. No ahora. | Open Subtitles | انه ليس وداعا وهذه ليست بأخر محادثة بينكم ليس الان |
no se trata de problemas separados, sino que están integrados en un todo completo. | UN | وهذه ليست شواغل منفصلة، بل إنها مندمجة في كل مُركب. |
no se trata simplemente de una reafirmación retórica de nuestra vocación por la paz o nuestra convicción en la prevalencia del derecho internacional. | UN | وهذه ليست مجرد إعادة تأكيد طنانة على رغبتنا في السلم أو اقتناعنا بأن القانون الدولي يجب أن يسود. |
no se trata de problemas del pasado, ya que en todo momento existe la posibilidad de que esas pesadillas se repitan. | UN | وهذه ليست تحديات الماضي. فهناك دائماً احتمال أن يعود هذا الكابوس مرة أخرى في أي لحظة. |
no se trata de enfrentar los desafíos de la globalización y la modernidad con estereotipos del pasado. | UN | وهذه ليست مسألة مواجهة تحديات العولمة والحداثة بأنماط من الماضي. |
no se trata de una tarea que pueda emprender sólo un Estado, sobre todo si es un país de bajos ingresos y carente de una infraestructura productiva. | UN | وهذه ليست مهمة تستطيع دولة واحدة القيام بها بمفردها، خاصة إذا كانت منخفضة الدخل وتفتقر إلى الهياكل الأساسية المنتجة. |
esta no es la primera vez que los medios de información han modificado las palabras de un funcionario político. | UN | وهذه ليست المرة اﻷولى التي يجري فيها تحريف إعلامي لكلمات مسؤول سياسي. |
esta no es sólo una cuestión de desarme. | UN | وهذه ليست مجرد مسألة من مسائل نزع السلاح. |
esta no es una tarea fácil y no debemos aparentar que lo es. | UN | وهذه ليست بالمهمة السهلة ولا يجوز أن نتظاهر بأنها كذلك. |
Y no es la primera vez que tengo nueva habitación, nueva ropa y nuevos profesores. | Open Subtitles | وهذه ليست أول غرفة مهجع جديدة بالنسبة لي ملابس جديدة و معلمون جدد |
Lamentablemente, el Grupo no difundió esta información, Y no es la primera ocasión en que esto ocurre. | UN | لكن للأسف لم يُفصح الفريق عن هذه المعلومات، وهذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر. |
este no es un problema de recursos, es un problema de incentivos. | TED | وهذه ليست مشكلة اذا متعلقة بالموارد المالية انها مشكلة محفزات |
Y esto no es sólo un problema de transparencia; creemos que, en cierto modo, es un problema del debido proceso jurídico. | UN | وهذه ليست مشكلة شفافية خطط؛ نعتقد أيضا أنها إلى حد ما مشكلة الاجراءات الواجبة. |
Y eso no es el camino Quiero perder mi virginidad. | Open Subtitles | وهذه ليست الطريقة ألتي اخسر بها تلك الفرصة |
Sin embargo, casi la cuarta parte de las mujeres jóvenes en esta situación desearía adelgazar más, lo que no ocurre con los varones jóvenes. | UN | ولكن ما يقرب من ربع الفتيات في هذه الحالة يرغبن في إنقاص وزنهن أكثر، وهذه ليست حال الفتيان. |
Ciertamente estos no son los elementos que nos conducirán al entendimiento entre unos y otros y a la paz. | UN | وهذه ليست بالتأكيد العناصر التي ستقودنا إلى أن يتفهم أحدنا الآخر أو إلى السلام. |
Y esa no es mi idea de un fin de semana ideal, nena. | Open Subtitles | وهذه ليست فكرتي في قضاء الاجازة الاسبوعية يا حبيبتي |
no es esta la primera vez, en los 49 años transcurridos desde la independencia, que el pueblo malgache ha manifestado su voluntad de cambiar. | UN | وهذه ليست المرة الأولى على مدى 49 عاما من الاستقلال التي أبدى فيها الشعب الملغاشي رغبته في التغيير. |
estas no son sino algunas de las premisas sobre las que se basa el concepto que expusimos del nuevo orden mundial. | UN | وهذه ليست سوى بعض من المعتقدات التي يقوم عليها مفهوم مقترح النظام العالمي الجديد. |
- No sé de qué hablas. - Mientes, lo cual no es el problema. | Open Subtitles | لا أعرف عما تتحدث- أنتِ تكذبين، وهذه ليست المشكلة- |
Bueno, cuando una universidad se expande, vienen jóvenes a votar, Y ese no es su rango de edad, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، عندما تتوسّع كلية، فإنّ الناخبين الشباب يأتون، وهذه ليست ديموغرافيّتك، صحيح؟ |
Y no son parcelas de tierra donde también cultivamos tomates y zanahorias. | TED | وهذه ليست قطعًا من الأرض حيث نزرع الطماطم والجزر فقط على حد سواء. |