ويكيبيديا

    "وهذه مسألة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se trata de una cuestión
        
    • esta es una cuestión
        
    • esto es
        
    • este es un tema
        
    • esa es una cuestión
        
    • esta cuestión es
        
    • este es un asunto
        
    • este asunto
        
    • este problema
        
    • ésta es una cuestión
        
    • se trata de un asunto
        
    • eso es
        
    • cuestión que
        
    • se trataba de una cuestión
        
    • ello es
        
    se trata de una cuestión importante que la Comisión deberá volver a examinar. UN وهذه مسألة هامة، ومن الواجب على اللجنة أن تعيد النظر فيها.
    se trata de una cuestión sustantiva y compleja que se ha debatido durante meses en el OIEA y en otras partes. UN وهذه مسألة مضمونية معقــدة ظلت موضع نقاش في الوكالة وأماكــن أخــرى طــوال شهور.
    esta es una cuestión que debemos meditar juntos, y debemos llegar a un entendimiento general sobre la que debe ser nuestra respuesta colectiva ante estas situaciones. UN وهذه مسألة يجب أن نفكر فيها سويا ولا بد أن تصل إلى فهم عام لما يجب أن يكون استجابتنا الجماعية لهذه الأوضاع.
    esta es una cuestión a la que mi delegación espera volver cuando se trate el tema correspondiente del programa. UN وهذه مسألة يود وفد بلدي أن يعود اليها في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    esto es particularmente urgente en los países en desarrollo, y en Africa en particular. UN وهذه مسألة ملحة على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان النامية، وعلى اﻷخص في افريقيا.
    este es un tema que debe tratarse tanto en términos de reducción de las exportaciones de armas como en cuanto a la conversión de los recursos para aplicarlos a las necesidades de la paz y el desarrollo. UN وهذه مسألة تنبغي معالجتها من حيث ضرورة تقليل صادرات اﻷسلحة، وأيضا من حيث تحويل الموارد إلى مقتضيات السلم والتنمية.
    esa es una cuestión difícil y, en la etapa actual, el orador se limita a plantearla a la Comisión. UN وهذه مسألة صعبة، وإن جل مبتغاه في المرحلة الراهنة هو أن يطرح هذا السؤال على اللجنة.
    se trata de una cuestión compleja y sustantiva en la que se han producido muchos acontecimientos, tanto técnicos como políticos. UN وهذه مسألة معقدة وجوهرية حدثت بشأنها تطورات عديدة تقنية وسياسية على السواء.
    se trata de una cuestión sobre la que he manifestado mis propias inquietudes, y a la que me referí en mi informe del año pasado. UN وهذه مسألة أعربت بشأنها عن مخاوفي الخاصة، وأوردتها في تقريري عن العام الماضي.
    se trata de una cuestión sencilla desde una perspectiva aritmética, pero compleja desde el punto de vista político. UN وهذه مسألة بسيطة حسابيا ولكنها معقدة سياسيا.
    se trata de una cuestión urgente que no debe vincularse con otras cuestiones. UN وهذه مسألة ملحة ينبغي عدم ربطها بمسائل أخرى.
    esta es una cuestión que la Quinta Comisión debe considerar en un contexto más amplio. UN وهذه مسألة متروكة للجنة الخامسة للنظر فيها في إطار أوسع نطاقا.
    esta es una cuestión grave, y mi delegación espera que sea examinada seriamente por el grupo de expertos y por esta Comisión durante el período de sesiones. UN وهذه مسألة خطيرة، ويأمل وفد بلدي أن ينظر فيها بجدية فريق الخبراء وهذه اللجنة في هذه الدورة.
    esta es una cuestión grave que requiere la atención de la comunidad internacional. UN وهذه مسألة خطيرة تتطلب اهتمام المجتمع الدولي.
    esto es motivo de preocupación para su delegación, al igual que el hecho de que, en momentos en que se congela la contratación, se sigue contratando personal nuevo que no proviene necesariamente de los países no representados o insuficientemente representados. UN وهذه مسألة تثير القلق لوفدها، كما تثيره أيضا مسألة أخرى وهي أنه في الوقت الذي يوجد فيه تجميد للتوظيف، لا يزال يجري تعيين موظفين، وليس بالضرورة من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    esto es más viable ahora, dada la decisión del Comité de dar a conocer los informes de Estados que han de examinarse con dos períodos de sesiones de anticipación. UN وهذه مسألة عملية أكثر حيث أن اللجنة قررت إعلان قوائم تقارير الدول التي ستدرس قبل دورتين من دراستها.
    este es un tema demasiado importante como para pasarlo por alto. UN وهذه مسألة هامة جدا لا يمكن التغاضي عنها.
    esa es una cuestión de justicia, pero es asimismo una necesidad para el desarrollo de nuestro continente. UN وهذه مسألة تتعلق بالعدالة، ولكنها أيضا من ضرورات التنمية في قارتنا.
    esta cuestión es especialmente importante para la gestión de nuestra capacidad decisoria en relación con el primer Protocolo Facultativo. UN وهذه مسألة تكتسي أهمية خاصة في ممارستنا لصلاحية اتخاذ القرار التي يخولها لنا البروتوكول الاختياري الأول.
    este es un asunto que los sudafricanos mismos deben resolver. UN وهذه مسألة يتعين على أبناء جنوب أفريقيا أنفسهم أن يحسموها.
    El Alto Comisionado sigue con atención este asunto. UN وهذه مسألة يتابعها المفوض السامي عن كثب.
    este problema requiere un análisis en profundidad, políticas integrales y apropiadas y medidas urgentes. UN وهذه مسألة تحتاج إلى تحليل دقيق وإلى سياسات شاملة وملائمة وإجراءات عاجلة.
    ésta es una cuestión que hay que abordar con talante abierto, espíritu conciliador y buena voluntad. UN وهذه مسألة يلزم معالجتها بروح تتسم بالانفتاح وحسن النية والاستعداد لقبول الحلول التوفيقية.
    se trata de un asunto sobre el que tal vez el Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1994, desee expresar sus opiniones preliminares. UN وهذه مسألة قد يرغب المجلس في أن يبدي آراء أولية بشأنها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    eso es importante para poder combatir eficazmente esa amenaza y evitar que vuelva a surgir. UN وهذه مسألة هامة إذا أردنا أن نكافح هذا الخطر بفعالية وأن نحول أيضا دون تكراره.
    No se trataba de una cuestión de principio, sino de estrategia y táctica. UN وهذه مسألة لا تتعلق بالمبدأ وإنما باستراتيجية وأسلوب لتدبر الأمور قصد بلوغ الغاية.
    ello es especialmente urgente en sociedades como la guatemalteca que tiene por delante la integración nacional. UN وهذه مسألة تتسم بطابع عاجل على وجه الخصوص في مجتمعات مثل غواتيمالا تتصدى لمهمة التكامل الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد