ويكيبيديا

    "وهمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • falsa
        
    • falsas
        
    • ficticios
        
    • ficticias
        
    • simulacros de ataque
        
    • fantasmas
        
    • fingir
        
    • pantalla
        
    • falsos
        
    • mentira
        
    • inexistentes
        
    • ilusorios
        
    • imaginaria
        
    • ilusorio
        
    • ficticio
        
    Es mucho más difícil se una esposa falsa cuando tienes un marido real. Open Subtitles انها أصعب بكثير كونها زوجة وهمية عندما يكون لديك زوج حقيقي
    Oh, no, no, no Esa es la risa falsa de Taylor Oye. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا. هذا مجرد الضحك وهمية تايلور. مم.
    Quizás telas de araña falsas y piezas de demonios de poliespán y cosas así. Open Subtitles ربما بعض أنسجة العنكبوت وهمية و القطع من غيلان الستايروفوم و غيرها
    He presentado tres recetas originales, una declaración personal, y tres referencias falsas. Open Subtitles قدمت بالفعل ثلاث صفات الأصلية، بيان شخصي، وثلاثة مراجع وهمية.
    No obstante, en algunos cantones hay prostitutas extranjeras que han entrado gracias a matrimonios ficticios con ciudadanos suizos, contraídos para obtener permisos de residencia. UN وفي بعض الكانتونات تدخل المومسات الأجنبيات في زيجات وهمية مع مواطنين سويسريين من أجل الحصول على تصريح الإقامة.
    Entre ellas se incluyen el cambio frecuente de identidad, mediante el recurso a nuevas empresas ficticias o la utilización de nombres falsos. UN ويشمل ذلك كثرة تغيير الهوية، إما بالعمل من خلال شركات جديدة تستخدم كواجهة، أو باستخدام أسماء وهمية.
    21 de agosto de 1995: Las fuerzas aéreas de Israel sobrevolaron varias veces la zona de Ŷaba ' , efectuaron varios simulacros de ataque y sobrevolaron Sidón y los campamentos de los alrededores. UN ٢١/٨/١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة جباع لعدة مرات كما قام بغارات وهمية وحلق فوق صيدا ومخيماتها. ـ
    Es un triple paquete de lavado de cerebro, infiltración Ghost, y falsa memoria. Open Subtitles انه حزمة ثلاثية من غسيل الدماغ, تسلل شبحي, وخلق ذاكرة وهمية
    ¡Es mi falso prometido, Kimmy, y vamos a tener una vida falsa preciosa! Open Subtitles إنه خطيبي الوهمي يا كيمي وسنعيش حياة وهمية جميلة مع بعض
    Hey, por lo que, um, ¿vas a ser invitar a su novia falsa para la fiesta más adelante? Open Subtitles مهلا، لذلك، أم، هل أنت ستعمل يكون دعوة صديقة وهمية لحزب عطلة في وقت لاحق؟
    El rey es una creacion falsa. Nunca lo he sido. Nunca lo fui. Open Subtitles الملك مجرد شخصية وهمية حسناً, فأنا لم أكن أمثل شخصية واقعية ولن أكون
    ¿Se valdrá Etiopía de sus alegaciones falsas para eludir solapadamente el proceso de paz? UN إثيوبيا: مزاعم وهمية كباب خلفي لعملية السلام؟
    ii) Respuestas a alarmas de incendio reales y falsas UN `2 ' عدد مرات الاستجابة لإنذارات حقيقية أو وهمية
    El Fiscal General también señaló que se estaban presentando denuncias falsas contra la policía para obtener indemnizaciones económicas del Estado. UN وذكر النائب العام كذلك أنه ترفع شكاوى وهمية أيضاً ضد أفراد الشرطة من أجل الحصول على تعويض مالي من الدولة.
    Las instituciones financieras no pueden abrir cuentas, asignar depósitos, ni aceptar fondos o depósitos bajo nombres falsos o ficticios. UN ولا يجوز لها فتح حسابات أو ربط ودائع أو قبول أموال أو ودائع مقبولة أو بأسماء صورية أو وهمية.
    Las instituciones financieras no deben mantener cuentas anónimas ni abiertas a nombres ficticios. 6.4. UN ولا تحتفظ المؤسسات المالية بحسابات بأسماء رمزية أو أسماء وهمية.
    Esos casos se relacionaban con la presentación de ofertas ficticias y la falta de una supervisión suficiente de las adquisiciones. UN وتتعلق هذه الحالات بتقديم عروض وهمية وعدم كفاية الرقابة على المشتريات.
    A las 21.00 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron a baja altura la zona de Bint Ŷabil e hicieron simulacros de ataque. UN الساعة ٠٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو منخفض وقام بغارات وهمية.
    Horas extras pactadas, nada de trabajos fantasmas, nada de engordar facturas. Open Subtitles العمل الإضافي محدد لا وظائف وهمية , ولا محسوبيات
    Es tan triste, las mujeres solían fingir los orgasmos y hacer los pies. Open Subtitles كانت النساء أنه من المحزن جدا , هزات وهمية والكعك القرارات.
    El envío fue organizado por una sociedad comercial pantalla. UN وقامت شركة تجارية وهمية بتنظيم هذه الشحنة.
    Tenía 300 agentes, 7.000 cubanos exclusivos 50 negocios falsos para el lavado de dinero. Open Subtitles ثلاث مئة عميل, و 7,000 كوبي خمسون واجهة عمل وهمية لغسل الأموال
    O ella le está diciendo mentira o usted nos la dices a nosotros. Open Subtitles إما أنها حاولت أن تقول لك قصة وهمية أو أنك توهمنا بهذه القصة الآن أيهّما صحيح؟
    Demandamos a los países a detener las iniciativas locales en bosques y selvas basados en mecanismos de mercado y que proponen resultados inexistentes y condicionados. UN إننا نطالب الدول بوقف المبادرات المحلية التي تتخذها بشأن الغابات والأحراج القائمة على آليات السوق والتي تدعي تحقيق نتائج وهمية ومشروطة.
    La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo. UN فاعتماد البروتوكول الاختياري سيعطي معنى فعليا للحقوق التي يدافع عنها العهد، وهمية بالنسبة للملايين من سكان العالم.
    Le dimos a Jimmy la mejor infancia imaginaria que un niño puede tener. Open Subtitles نحن اعطينا جيمي اعظم طفولة وهمية لايملكها اي طفل
    Y estaban los que decían que el cosmos tenía leyes inmutables y que todo cambio era ilusorio. Open Subtitles وكان هناك أولئك الذين يقولون إنه لا توجد قوانين ثابتة للكون وكان كل شيء تغير وهمية.
    :: La prohibición de abrir o administrar cuentas con nombre falso, ficticio o incorrecto; UN :: حظر فتح حسابات أو تشغيلها باستخدام أسماء مزورة أو وهمية أو غير صحيحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد