afirman ser víctimas de una violación de sus derechos humanos por el Gobierno de Jamaica. | UN | وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا لانتهاكات حكومة جامايكا لحقوقهم اﻹنسانية. |
afirman ser víctimas de una violación del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cometida por Finlandia. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك فنلندا ﻷحكام المادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por parte de Austria. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب النمسا للمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
declaran ser víctimas de violaciones cometidas por Austria del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
los autores alegan ser víctimas de una violación por la Federación de Rusia de los párrafos 1, 2, 3 e) y 4 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك الاتحاد الروسي للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14، والفقرة 4 من المادة 14 من العهد. |
Todos afirman ser víctimas de la violación por Francia de los artículos 6 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا ﻹخلال فرنسا بأحكام المادتين ٦ و ١٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Los autores afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos del artículo 15 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهاك ارتكبته هولندا للمادة ١٥ من العهد. |
afirman ser víctimas de una violación por Austria del artículo 26 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
afirman ser víctimas de una violación por parte de los Países Bajos del artículo 6 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا انتهاك هولندا لأحكام المادة 6 من العهد. |
afirman ser víctimas de una vulneración por Bosnia y Herzegovina de los derechos que les asisten en virtud de los artículos 6, 7, 9, 10 y 16, en conjunción con el artículo 2, párrafo 3, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك البوسنة والهرسك لحقوقهم بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و16، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación por parte del Canadá del inciso a) del párrafo 3 del artículo 2 y del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك كندا للفقرة ٣ )أ( من المادة٢ ، والمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación por Francia del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, debido a una supuesta discriminación por motivos de nacionalidad y origen nacional en la determinación de su derecho a recibir una pensión directamente o en su calidad de familiares supérstites. | UN | وهم يدعون أنهم قد تضرروا نتيجة إخلال فرنسا بأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مدّعين أنها تمارس تمييزاً ضدهم بسبب الجنسية والأصل القومي لدى بتّها في حقهم في تقاضي معاشات تقاعدية أو في حق ذوي المتوفين منهم في تقاضي تلك المعاشات. |
afirman ser víctimas de una violación por Francia del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, debido a una supuesta discriminación por motivos de nacionalidad y origen nacional en la determinación de su derecho a recibir una pensión directamente o en su calidad de familiares supérstites. | UN | وهم يدعون أنهم قد تضرروا نتيجة إخلال فرنسا بأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مدّعين أنها تمارس تمييزاً ضدهم بسبب الجنسية والأصل القومي لدى بتّها في حقهم في تقاضي معاشات تقاعدية أو في حق ذوي المتوفين منهم في تقاضي تلك المعاشات. |
afirman ser víctimas de una violación por Filipinas del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب الفلبين للمادة 14(2) من العهد. |
afirman ser víctimas de una violación por Zambia del apartado a) del párrafo 3 del artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto). | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك زامبيا للفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد). |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 26, de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 2 y del artículo 50 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهـاك المادة 26، والمادة 2(1) و(2) و(3)، والمادة 50 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 26, de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 2 y del artículo 50 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهـاك المادة 26، والمادة 2(1) و(2) و(3)، والمادة 50 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 7, los párrafos 1 y 4 del artículo 9 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات المادة 7، والفقرة (1) من المادة 9، والفقرة (4) من المادة 9 والفقرة (1) من المادة 24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
declaran ser víctimas de violaciones cometidas por Austria del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
los autores alegan ser víctimas de una violación por la Federación de Rusia de los párrafos 1, 2, 3 e) y 4 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك الاتحاد الروسي للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14، والفقرة 4 من المادة 14 من العهد. |