ويكيبيديا

    "وهناك أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también hay
        
    • hay también
        
    • también se
        
    • también existen
        
    • también existe
        
    • también es
        
    • existen también
        
    • existe también
        
    • también era
        
    • también está
        
    • también son
        
    • contiene también
        
    • hay asimismo
        
    • Está también
        
    • Y también
        
    también hay en el país organizaciones no gubernamentales, asociaciones y movimientos que trabajan en la protección de los derechos humanos. UN وهناك أيضاً عدد من المنظمات والرابطات والحركات غير الحكومية العاملة في البلد في مجال حماية حقوق اﻹنسان.
    también hay cuatro grandes centros de salud en Pec, Prizren, Gnjilane y Kosovska Mitrovica. UN وهناك أيضاً أربع مراكز صحية كبيرة في بيتس وبريزرن، وجينييلان، وكوسوفسكا وميتروفيتسا.
    hay también otras leyes específicas con disposiciones de protección contra prácticas de discriminación racial. UN وهناك أيضاً تشريع متخصص آخر يتضمن أحكاماً للحماية من ممارسات التمييز العنصري.
    también se benefician en forma indirecta las familias de esos niños/as y la comunidad inmediata a la zona. UN وهناك أيضاً فوائد غير مباشرة تعود على أسر هؤلاء الصبية والفتيات وسكان المنطقة المجاورة مباشرة.
    también existen escuelas especiales para los niños de origen húngaro con una discapacidad física o mental. UN وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً.
    también existe un problema con cantidades de mercurio no contabilizadas en algunos sitios, cuyo destino en el medio ambiente se desconoce; UN وهناك أيضاً مسألة الزئبق الذي لم يستدل على مكانه في بعض المواقع، والذي لا يعرف مصيره في البيئة؛
    también es urgente la demanda de mayor eficiencia y éxito entre los proveedores. UN وهناك أيضاً مطلب ملح يتعلق بزيادة فعالية مقدمي الخدمات وتعزيز نجاحهم.
    existen también otras cuestiones que pueden encontrar acomodo en el programa de actividades de la Conferencia de Desarme. UN وهناك أيضاً مسائل أخرى يمكن أن تجد طريقها إلى الجدول الزمني لأنشطة المؤتمر.
    también hay deficiencias en el sistema financiero, y el ingreso real de la población disminuye. UN وهناك أيضاً أوجه قصور في النظام المالي؛ فالدخل الحقيقي للسكان آخذ في الانخفاض.
    también hay fondos adicionales, por ejemplo para el cuidado de los hijos. UN وهناك أيضاً اعتمادات إضافية مخصصة لرعاية الطفل، على سبيل المثال.
    también hay políticas y marcos de acción que confirman la incorporación parcial de la Convención al derecho interno de Nigeria. UN وهناك أيضاً سياسات وأُطر للعمل التي تؤكد المحاولة الجزئية من نيجيريا لإضفاء الطابع المحلي على الاتفاقية المذكورة.
    también hay un Consejo Nacional Consultivo de protección y promoción de las personas impedidas que está integrado por miembros de asociaciones representativas de los discapacitados. UN وهناك أيضاً مجلس استشاري وطني لحماية المعوقين وتشجيعهم يتكون من أعضاء الجمعيات الممثلة للمعوقين.
    hay también un nuevo problema inquietante de incidente de bombardeo que ha causado por lo menos tres muertos. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    hay también un nuevo problema inquietante de incidente de bombardeo que ha causado por lo menos tres muertos. UN وهناك أيضاً مشكلة جديدة تنذر بالسوء، وهي حوادث إلقاء القنابل التي سببت ثلاث وفيات على اﻷقل.
    también se tomaron medidas destinadas a suscitar el interés de la población por los programas de atención de salud infantil, salud de la mujer, planificación familiar y salud de adultos. UN وهناك أيضاً تدابير تهدف الى استرعاء انتباه الناس الى برامج رعاية صحة اﻷطفال، وصحة المرأة، وتنظيم اﻷسرة وصحة الكبار.
    también se producen emanaciones de CO2 debido a la calefacción de las viviendas y de los edificios públicos. UN وهناك أيضاً عمليات طرد لغاز ك أ٢ سببها تدفئة المنازل واﻷبنية العامة.
    Estos hechos que contribuyen a la impunidad constituyen una situación de facto, pero también existen causas de jure. UN وتتسم هذه العوامل المساهمة في الإفلات من العقاب بطابع الأمر الواقع. وهناك أيضاً أسباب تتسم بطابع قانوني.
    también existen la policía judicial y los auxiliares de justicia. UN وهناك أيضاً الشرطة القضائية، والمعاونون القضائيون.
    también existe una opción de mezclar las luces verde y roja. UN وهناك أيضاً خيار المزج بين الضوئين اﻷخضر واﻷحمر.
    también es necesario que aumente y se oriente mejor la asistencia al desarrollo con objeto de apoyar los esfuerzos de los PMA en ese sentido. UN وهناك أيضاً حاجة إلى زيادة المعونة الإنمائية وتحسين تركيزها بهدف دعم جهود أقل البلدان نمواً في هذا الاتجاه.
    existen también programas amplios para luchar contra el analfabetismo de adultos. UN وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار.
    existe también la Comisión Nacional de los impedidos que está desarrollando una campaña de promoción de las personas discapacitadas. UN وهناك أيضاً لجنة وطنية للمعوقين تقوم بتنظيم حملة دعائية لصالح المعوقين.
    también era normal la interacción entre diferentes ramas del gobierno, que no podía considerarse interferencia. UN وهناك أيضاً تفاعل طبيعي بين مختلف فروع الحكومة لا يمكن النظر إليه باعتباره تدخلاً.
    también está la cuestión de poder demostrar el daño. UN وهناك أيضاً مسألة القدرة على إثبات الضرر.
    Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. UN وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية.
    El Tratado contiene también disposiciones que establecen que los monopolios o empresas estatales no deben operar de forma incompatible con el propio Tratado, no deben anular o menoscabar las ventajas derivadas del mismo y no deben establecer discriminaciones en la venta de mercancías o servicios. UN وهناك أيضاً أحكام تنص على أن الاحتكارات أو مؤسسات الدولة يجب ألا تعمل بطريقة لا تتمشى مع الاتفاق، أو تبطل أو تعيق منافعه، أو تميّز في بيع السلع أو الخدمات.
    hay asimismo, disposiciones detalladas para el tratamiento de los reclusos, que tienen por objeto lograr su reforma y su rehabilitación social. UN وهناك أيضاً أحكام مفصلة لمعاملة السجناء ترمي إلى تحقيق إصلاحهم وإعادة تأهيلهم الاجتماعي.
    Está también a punto de ultimarse un proyecto de declaración de política nacional del empleo. UN وهناك أيضاً مشروع بإعلان سياسة وطنية للعمالة على وشك أن يعتمد.
    La trata tiene importantes consecuencias en la salud y el bienestar de las víctimas, y también se hace necesaria una investigación exhaustiva al respecto; UN :: وللاتجار آثار خطيرة على صحة الضحايا ورفاههم وهناك أيضاً حاجة إلى بحوث مفصلة في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد