ويكيبيديا

    "وهناك العديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hay muchas
        
    • hay varias
        
    • existen muchas
        
    • existen numerosas
        
    • Y hay muchos
        
    • son muchas
        
    • hay varios
        
    • hay diversos
        
    • hay numerosas
        
    • existen varias
        
    • Y hay un montón
        
    • existen varios
        
    hay muchas cuestiones importantes que se ponen de relieve en la Memoria del Secretario General. UN وهناك العديد من المسائل الهامة التي سلط عليها الضوء في تقرير الأمين العام.
    hay muchas razones para no hacerlo. UN وهناك العديد من اﻷسباب التي تحول دون القيام بذلك.
    hay muchas esferas en las cuales podemos cooperar en beneficio mutuo. UN وهناك العديد من المجالات التي يمكننا التعاون فيها من أجل المصلحة المتبادلة.
    Todo depende de lo que realmente es la energía oscura, y hay varias teorías en la competencia por explicarlo. Open Subtitles كل هذا يعتمد عما تكون عليه الطاقة المظلمة في الحقيقة وهناك العديد من النظريات حول هذا
    existen muchas leyes estatales y municipales sobre la construcción y la mejora de viviendas. UN وهناك العديد من القوانين المتعلقة بتشييد المساكن وتحسينها على صعيد الولايات والبلديات.
    existen numerosas otras cuestiones que no revisten la gravedad del cambio climático, pero que también es preciso resolver. UN وهناك العديد من المسائل الأخرى التي لا تحمل نفس الملامح التي يتسم بها تغير المناخ، وإن كانت بحاجة مماثلة إلى حل.
    Y hay muchos bocas hambrientas que alimentar. Open Subtitles وهناك العديد من الأفواه الجائعة لإطعامها
    son muchas las buenas ideas sobre el tablero. UN وهناك العديد من الأفكار الجيدة قيد الدرس.
    hay muchas iniciativas que no deberían quedar en el papel. UN وهناك العديد من المبادرات التي ينبغي ألا تترك حبرا على ورق.
    hay muchas cuestiones que podemos debatir respecto de este tema en particular. UN وهناك العديد من المسائل التي يمكن أن نناقشها في إطار هذا البند بالذات.
    hay muchas cuestiones que son complejas y exigen capacidad para adoptar decisiones sensatas. UN وهناك العديد من القضايا المعقدة بطبيعتها والتي تستلزم منه امتلاك قدره على اتخاذ قرارات حصيفة.
    hay muchas más cuestiones, como el desarme y el desarrollo sostenible, que son igualmente importantes. UN وهناك العديد من القضايا الأخرى مثل نزع السلاح والتنمية المستدامة على نفس القدر من الأهمية.
    hay muchas otras organizaciones terroristas haciendo estragos en muchas partes del mundo. UN وهناك العديد من المنظمات الأخرى التي تعيث فسادا في مختلف أنحاء العالم.
    hay muchas otras tareas; por encima de todo está el pacífico trabajo de organizar todos los niveles de nuestra cooperación. UN وهناك العديد من المهام الأخرى: وفي المقام الأول، تتمثل في العمل السلمي الذي يربط بين جميع مستويات تعاوننا معا.
    hay varias otras esferas en las que Mongolia participa activamente, entre ellas las de la no proliferación y el fomento de la confianza. UN وهناك العديد من المجالات التي تنشط فيها منغوليا، بما في ذلك مجال عدم الانتشار وبناء الثقة.
    hay varias técnicas diferentes que pueden utilizarse para descargar los contenedores de desechos peligrosos de un remolque. UN وهناك العديد من التقنيات المختلفة التي يمكن استخدامها لدى تفريغ عبوات النفايات الخطرة من المقطورة.
    existen muchas causas para el elevado desempleo juvenil en la región. UN وهناك العديد من الأسباب لارتفاع معدل بطالة الشباب في المنطقة.
    existen numerosas formas sencillas de reformar ese Comité, y corresponde a los Estados Miembros iniciar ese proceso. UN وهناك العديد من الوسائل البسيطة الكفيلة بإصلاح اللجنة، وتقع على كاهل الدول الأعضاء مسؤولية بدء العملية.
    Y hay muchos otros ejemplos como ese. TED وهناك العديد من الأمثلة الأخرى مثل هذة.
    son muchas las enseñanzas que pueden derivarse de estos y otros procesos de evaluación similares los cuales pueden servir para fundamentar el programa de evaluación de la plataforma. UN وهناك العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها من عمليات التقييم هذه وغيرها، واستخدامها للاستنارة بها عند وضع برنامج عمل المنبر في مجال التقييم.
    hay varios instrumentos jurídicos que pueden invocarse, según los casos, para congelar activos. UN وهناك العديد من الصكوك القانونية التي يمكن الرجوع إليها لتجميد الأصول استنادا إلى طبيعة القضية المحددة.
    hay diversos ejemplos positivos que respaldan esta propuesta. UN وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح.
    hay numerosas fallas heredadas que pueden hacer el proceso de la máquina más ruidoso. TED وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة.
    104. existen varias nuevas iniciativas encaminadas a promover la participación de los niños y a escuchar sus opiniones. UN 104- وهناك العديد من المبادرات المبكرة والتي تهدف إلى ترويج مشاركة الأطفال والاستماع إلى آرائهم.
    Tengo la intención de seguir en Tesla tanto tiempo como puedo imaginar, Y hay un montón de cosas emocionantes que están por venir. TED أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها.
    existen varios impedimentos a la extradición que se basan en los compromisos internacionales contraídos por Noruega. UN وهناك العديد من العوائق التي تمنع التسليم طبقا للالتزامات الدولية التي قطعتها النرويج على نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد