hay planes para introducir cambios institucionales radicales, el más importante del cual es la reforma de las relaciones de propiedad. | UN | وهناك خطط ﻹجراء تغييرات مؤسسية جذرية أيضا أهمها إصلاح العلاقات المتعلقة بالممتلكات. |
hay planes amplios para las cuencas de los ríos principales y planes especializados para los sectores. | UN | وهناك خطط شاملة ﻷحواض اﻷنهار الرئيسية وخطط متخصصة لقطاعات إفرادية. |
existen planes de ampliar más la operación. | UN | وهناك خطط لزيادة توسيع نطاق العملية. |
existen planes para construir centros de rehabilitación con instalaciones de formación y de deportes para los menores. | UN | وهناك خطط لبناء مراكز ﻹعادة التأهيل مزودة بمرافق تدريبية ورياضية لﻷطفال. |
El programa está ganando en popularidad y está previsto ampliarlo durante el décimo Plan Quinquenal debido a la fuerte demanda. | UN | ويكتسب هذا البرنامج شعبية الآن وهناك خطط لتوسيع نطاقه خلال الخطة الخمسية العاشرة نظراً لازدياد الطلب عليه. |
375. Para el año 2002 se ha previsto ampliar de 14 a 129 el número de escuelas especiales. | UN | 375- وهناك خطط لزيادة عدد مدارس التعليم الخاص من 14 إلى 129 بحلول عام 2002. |
En todas las ventanas se ha colocado malla metálica y se tiene previsto instalar en el edificio sensores que reaccionen a cualquier movimiento a las horas en que nadie debería estar allí. | UN | وركبت قضبان حديدية على جميع النوافذ وهناك خطط لتركيب أجهزة استشعار في المبنى تنشط نتيجة أي حركة في اﻷوقات التي من المفترض ألا يتواجد أحد فيها هناك. |
hay planes de aumentar la frecuencia de los exámenes por oposición a dos veces al año. | UN | وهناك خطط لزيادة تواتر الامتحانات التنافسية إلى مرتين سنويا. |
También hay planes en marcha para convocar reuniones análogas en otras regiones del mundo. | UN | وهناك خطط أيضا لعقد اجتماعات مماثلة في مناطق أخرى من العالم. |
hay planes para reducir las emisiones en un 51% para el año 2000. | UN | وهناك خطط لتقليص الانبعاثات بنسبة ٥١ في المائة أخرى بحلول عام ٢٠٠٠. |
hay planes para, en su momento, coordinar el componente nacional y los estudios monográficos por países. | UN | وهناك خطط لتنسيق العنصر المحلي ودراسات الحالة القطرية. |
hay planes para publicar información sobre el origen étnico en 2004. | UN | وهناك خطط لنشر معلومات عن الانتماء العرقي في عام 2004. |
existen planes para dictar una Ley de Administración Pública que abarcaría todas las condiciones de trabajo aplicables a los trabajadores de la administración pública. | UN | وهناك خطط لسن قانون للخدمة العامة، سيشمل كل شروط العمل لجميع العاملين في القطاع العام. |
existen planes para instalar el sistema en otros países, incluidos los pertenecientes a la SADC. | UN | وهناك خطط لتركيب النظام في مزيد من البلدان، بما في ذلك بلدان منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
existen planes para crear una nueva generación de armas nucleares. | UN | وهناك خطط لصنع جيل جديد من الأسلحة النووية. |
Las personas tienen derecho a presentar una queja contra un juez, y existen planes para permitir que las personas jurídicas presenten quejas contra los jueces en el futuro. | UN | وللأفراد الحق في تقديم شكوى ضد أي قاضٍ وهناك خطط لتمكين الأشخاص القانونيين من تقديم شكاوى ضد القضاة في المستقبل. |
está previsto concederles también prestaciones en un futuro muy próximo. | UN | وهناك خطط ﻹقرار استحقاقات لهاتين الفئتين أيضاً في المستقبل القريب جداً. |
está previsto establecer, para 2013, otras cuatro UPMN en las demás ciudades importantes. | UN | وهناك خطط لإنشاء المزيد من وحدات حماية المرأة والطفل بحلول عام 2013 في مدن رئيسية أخرى. |
Los debates del seminario han sido publicados y se ha previsto convocar, en 2002 un nuevo seminario sobre el mismo tema. | UN | وقد نُشرت محاضر هذه الحلقة. وهناك خطط لعقد حلقة للمتابعة في عام 2002. |
se tiene previsto aplicar el proyecto en otros ministerios. | UN | وهناك خطط ترمي إلى توسيع نطاق المشروع ليشمل الوزارات الأخرى. |
se proyecta establecer 21 subestaciones de policía en todo Kosovo. | UN | وهناك خطط قيد النظر ﻹنشاء ١٢ مركزا فرعيا للشرطة في جميع أنحاء كوسوفو. |
se tiene la intención de preparar otras versiones adaptadas a culturas diferentes en muchos idiomas a medida que se disponga de financiación. | UN | وهناك خطط لتطوير نسخ أخرى تعكس مختلف الثقافات وتستخدم لغات عديدة عندما يصبح التمويل متوافرا. |
También había planes para iniciar la vigilancia del sistema de los derechos humanos en Turkmenistán, lo que daría origen a propuestas institucionales y legislativas. | UN | وهناك خطط أخرى أيضاً لرصد نظام حقوق الإنسان في تركمانستان على نحو يتيح صياغة المقترحات ذات الصلة بشأن المؤسسات والتشريعات. |
Se está planificando la reestructuración de la Comisión de Igualdad de Trato. | UN | وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة. |
Dijo que se estaba estudiando el modo de aprovechar al máximo el examen de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebraría el año en que la población mundial alcanzaría los 6.000 millones de personas y en que el FNUAP celebraría su trigésimo aniversario. | UN | وهناك خطط يجري إعدادها لاستفادة بأقصى قدر من " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ " وهو ما سيتزامن أيضا مع السنة التي سيصل فيها عدد سكان العالم إلى ستة بلايين نسمة وسيحتفل فيها الصندوق بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشائه. |