Asesor del Centro Regional de tecnología de la Información e ingeniería de Programas | UN | مستشــار، المركز اﻹقليمي لتكنولوجيا المعلومات وهندسة البرمجيات |
Fabricantes de instrumentos de precisión, mecánicos industriales en equipos e ingeniería de precisión y metalistas | UN | صانع أدوات دقيقة، ميكانيكي صناعي في المعدات وهندسة الآلات الدقيقة وتشكيل المعادن |
1994 Examinador externo del Instituto de Geología e ingeniería de los Recursos Mineros, Instituto Noruego de Tecnología, Universidad de Trondheim (Noruega) | UN | ١٩٩٤ ممتحن خارجي معين لدى معهد الجيولوجيا وهندسة الموارد المعدنية، والمعهد النرويجي للتكنولوجيا، وجامعة تروندهايم، النرويج |
:: Investigar y publicar la información más reciente sobre la ciencia y la ingeniería relativas a la calidad del agua | UN | :: إجراء البحوث ونشر أحدث المعلومات بشأن علم وهندسة نوعية المياه |
Reclamaciones derivadas de un contrato de dirección de obras de construcción y servicios de ingeniería para la APRONUC | UN | مطالبات ناشئة عن عقد لخدمات إدارة وهندسة التشييد لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
El PNUD dio apoyo a la reapertura de la Universidad de Rwanda, incluidos el Instituto de Ciencias, Tecnología y Administración de Kigali y las actividades de formación profesional en soldadura, carpintería, albañilería e ingeniería eléctrica. | UN | ودعم البرنامج اﻹنمائي إعادة إنشاء جامعة رواندا، بما في ذلك معهد العلوم والتكنولوجيا واﻹدارة في كيغالي، وتوفير التدريب المهني على اللحام والنجارة والبناء وهندسة الكهرباء. |
Los documentos que presentó consisten en una exposición de la reclamación, en un volumen, y tres volúmenes de documentos de apoyo, incluidos informes de empresas técnicas de contabilidad e ingeniería, deposiciones de testigos y diversos documentos. | UN | وتتألف وثائقها المقدمة من مجلد واحد يتضمن بيانا بالمطالبة وثلاثة مجلدات تشتمل على المستندات الداعمة، بما في ذلك تقارير مقدمة من شركات محاسبة وهندسة خبيرة، وإفادات شهود، ومستندات مختلفة. |
Los documentos que presentó consisten en una exposición de la reclamación, en un volumen, y tres volúmenes de documentos de apoyo, incluidos informes de empresas técnicas de contabilidad e ingeniería, deposiciones de testigos y diversos documentos. | UN | وتتألف وثائقها المقدمة من مجلد واحد يتضمن بيانا بالمطالبة وثلاثة مجلدات تشتمل على المستندات الداعمة، بما في ذلك تقارير مقدمة من شركات محاسبة وهندسة خبيرة، وإفادات شهود، ومستندات مختلفة. |
Es necesario fortalecer la capacidad de investigación y desarrollo así como de diseño e ingeniería de proyectos, para lo que se necesitaría no sólo establecer instituciones apropiadas sino también realizar actividades de capacitación. | UN | ويلزم تعزيز قدرات البحث والتطوير، إلى جانب قدرات التصميم وهندسة المشاريع، التي قد لا تشمل مجرد إنشاء المرافق المؤسسية المناسبة بل قد تشمل أيضا إنشاء أنشطة تدريبية. |
Energoprojekt presta servicios de construcción e ingeniería y participó en diversos proyectos en el Iraq. | UN | وتقدم Energoprojekt خدمات بناء وهندسة وشاركت في مشاريع مختلفة في العراق. |
Facultad de Geología e ingeniería de Minas | UN | كلية الجيولوجيا وهندسة المناجم |
La CLE afirmó en el formulario de reclamaciones de la categoría " E " que se dedica a la realización de proyectos de construcción e ingeniería. | UN | وتذكر شركـة كلي في استمارة مطالبتها من الفئة " هاء " أنها تقوم بمشاريع بناء وهندسة. |
Nuestro Instituto Nacional de Biotecnología e ingeniería Genética es un centro dedicado a la aplicación de la biotecnología en la agricultura, la salud, la industria y el medio ambiente. | UN | ومعهدنا الوطني للتكنولوجيا الأحيائية وهندسة الجينات مكرس لتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية في الزراعة والصناعة والصحة والبيئة. |
El Colegio Superior comprende el Instituto de tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Instituto de ingeniería de la Construcción y la Edificación. | UN | وتضم هذه الكلية معهد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ومعهد البناء وهندسة العمارة. |
También dirige el Instituto de Tecnología Espacial que ofrece licenciaturas en Ingeniería Aeroespacial y en ingeniería de Sistemas de Comunicación. | UN | كما تدير معهداً للتكنولوجيا الفضائية، يمنح شهادات في الهندسة الفضائية الجوية وهندسة شبكات الاتصال. |
Los estudios sobre las zonas costeras se orientaron a las evaluaciones sobre los riesgos del capital y los costos, el desarrollo urbano y la ingeniería costera. | UN | أما الدراسات المتعلقة بالمناطق الساحلية فقد وجهت نحو المخاطر الرأسمالية وعمليات تقدير التكاليف والتنمية الحضرية وهندسة المناطق الساحلية. |
En el sector agrícola, una esfera de interés mutuo podría ser la introducción de tecnologías avanzadas en la cría de ganado y la avicultura, la irrigación y la ingeniería de maquinaria agrícola. | UN | وفي القطاع الزراعي، يمكن من بين مجالات المصالح المشتركة، تطبيق التكنولوجيات المتقدمة لتربية الماشية والدواجن وهندسة آلات الري والزراعة. |
Se han producido importantes adelantos en la tecnología y la ingeniería de partículas que han mejorado la capacidad de dispersión de las partículas, el control de su morfología y su estabilidad física y química. | UN | وقد حدثت تطورات مهمة في تكنولوجيا المساحيق وهندسة الجسيمات حسنت قابلية الجسيمات للنثر والتحكم في مورفولوجيا الجسيمات والثبات الفيزيائي والكيميائي. |
Ecuaciones de choque elásticos, geometría del punto de contacto y práctica. | Open Subtitles | معادلات التصادم المرن وهندسة نقطة التماس |
El apoyo del nivel 3 incluye modificaciones y mejoras, aplicaciones y tecnología de redes. | UN | ويشمل الدعم المقدم من المستوى 3 إجراء تعديلات وتحسينات، وتطبيقات، وهندسة الشبكات. |