Al respecto, los PMA reconocían con gratitud el hecho de que Dinamarca, Noruega, los Países Bajos y Suecia habían cumplido con creces sus compromisos de ayuda a los PMA y que Francia y Portugal habían cumplido los suyos. | UN | وفي هذا الصدد، تود أقل البلدان نموا أن تُعرب عن عرفانها ﻷن الدانمرك وهولندا والسويد قد تجاوت اﻷهداف المحددة لحجم المعونة التي تقدمها الى أقل البلدان نموا، فيما بلغت فرنسا والبرتغال أهدافهما المحددة. |
Impuestos sobre el carbono en Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos y Suecia | UN | الضرائب الكربونية في الدانمرك وفنلندا وهولندا والسويد |
Agradezco a los Gobiernos de Australia, los Países Bajos y Suecia y a la Fundación FIA su apoyo financiero al Servicio. | UN | وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Argentina, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد. |
Se han mencionado ya ejemplos de empresas de propiedad estatal de China, los Países Bajos y Suecia. | UN | وقد سبق ذكر أمثلة في المؤسسات المملوكة للدولة من الصين وهولندا والسويد. |
Las corrientes bilaterales de AOD procedentes del Japón, los Países Bajos y Suecia a Africa fluctuaron entre el 5% y el 9% del total de la asistencia bilateral de esos países. | UN | وكانت نسبة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية من اليابان وهولندا والسويد إلى افريقيا ما بين ٥ و ٩ في المائة من مجموع مساعداتها الثنائية. |
Sólo cuatro países (Dinamarca, Noruega, los Países Bajos y Suecia) han alcanzado, e incluso sobrepasado, la meta durante los últimos años. | UN | ولم تف بذلك الهدف بل وتتجاوزه في السنوات القليلة الماضية سوى أربعة بلدان )هي الدانمرك والنرويج وهولندا والسويد(. |
Asimismo, se celebraron reuniones y debates técnicos sobre análisis de muestras y prestación de apoyo al respecto con la red de laboratorios de la UNMOVIC en tres Estados miembros: Francia, los Países Bajos y Suecia. | UN | وجرت أيضا اجتماعات ومناقشات تقنية تتصل بتحليل العيّنات والدعم مع شبكة المختبرات التابعة للجنة في ثلاث دول أعضاء هي فرنسا وهولندا والسويد. |
La Relatora Especial realizó misiones de determinación de los hechos en la República Islámica del Irán, el Afganistán y México en 2005 y en Turquía, los Países Bajos y Suecia en 2006. | UN | وقامت المقررة الخاصة ببعثات لتقصي الحقائق إلى كل من جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان والمكسيك في عام 2005، وتركيا وهولندا والسويد في عام 2006. |
Con ese fin, Suiza -- junto con los Gobiernos de Dinamarca, Alemania, Liechtenstein, los Países Bajos y Suecia -- propuso que se cree en el seno del Consejo de Seguridad un mecanismo eficaz de examen. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اقترحت سويسرا بالاشتراك مع حكومات الدانمرك وألمانيا وليختنشتاين وهولندا والسويد إنشاء آلية استعراض فعالة داخل مجلس الأمن. |
Aportaron esos recursos 54 donantes y países en desarrollo; España, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión Europea, el Japón, Noruega, los Países Bajos y Suecia aportaron el 89% del total. | UN | وقد ساهم بهذه الأموال 54 من المانحين والبلدان النامية، وبلغت نسبة مساهمات إسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي واليابان والنرويج وهولندا والسويد 89 في المائة من المجموع. |
De conformidad con los acuerdos de los donantes con el administrador fiduciario, las partes prorrateadas de Dinamarca, los Países Bajos y Suecia se transferirán a las respectivas cuentas de saldos de los donantes mantenidas por el Banco Mundial. | UN | ووفقا لاتفاقات المانحين المعقودة مع القيِّم، سيتم تحويل نصيب كل من الدانمرك وهولندا والسويد على أساس تناسبي إلى رصيد حسابات الجهات المانحة التي يحتفظ بها البنك الدولي. |
El Gobierno de Noruega ha decidido formalmente contribuir con una cantidad del orden de 600.000 dólares de los EE.UU. al Mecanismo Mundial durante un período de tres años, y se están celebrando negociaciones con los Gobiernos de Dinamarca, el Japón, los Países Bajos y Suecia acerca de las contribuciones voluntarias a las cuentas segunda y tercera del Mecanismo. | UN | وقد اتخذت حكومة النرويج قراراً رسمياً بأن تُسهم بمبلغ قدره 000 600 دولار لصالح الآلية العالمية على مدى فترة ثلاث سنوات، وهناك مفاوضات جارية مع حكومات الدانمرك واليابان وهولندا والسويد فيما يتصل بتقديم التبرعات للحسابين الثاني والثالث للآلية العالمية. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Argentina, los Países Bajos y Suecia (véase A/C.23/63/SR.47). | UN | 136 - وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو الأرجنتين وهولندا والسويد (انظر الوثيقة A/C.23/63/SR.47). |
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, un gran promotor del desarrollo de las estadísticas tanto en el plano nacional como internacional, ha contribuido al desarrollo estratégico e institucional de muchos sistemas nacionales de estadísticas de la región, además de Alemania, Australia, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia. | UN | وبالإضافة إلى أستراليا وألمانيا وهولندا والسويد ونيوزيلندا، ساهمت المملكة المتحدة، باعتبارها داعما رئيسيا لتطوير الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي، في التطوير الاستراتيجي والمؤسسي لكثير من النظم الإحصائية الوطنية في هذه المنطقة. |
Mediante un Memorando de Entendimiento firmado el 17 de julio de 2000 entre la Comisión Europea, el Canadá, los Estados Unidos, Bélgica, el Reino Unido, los Países Bajos y Suecia, se estableció el Programa internacional de prueba y evaluación de equipo para desminado humanitario. | UN | ووضع بناء على مذكرة التفاهم التي وقعت عليها في 17 تموز/يوليه 2000 كل من اللجنة الأوروبية وكندا والولايات المتحدة وبلجيكا والمملكة المتحدة وهولندا والسويد برنامج دولي لاختبار وتقييم معدات وعمليات وأساليب إزالة الألغام. |
63. La Secretaría destacó la amable iniciativa de Suiza de prestar apoyo financiero a Burkina Faso para que la reunión en curso pudiera desarrollarse mejor. La Secretaría también agradeció a Alemania, el Canadá, Finlandia, los Países Bajos y Suecia por prestar un apoyo similar con el mismo objetivo. | UN | 63 - تود الأمانة أن تخص بالذكر المبادرة الكريمة من سويسرا بتقديم دعم مالي لبوركينا فاسو لإخراج هذا الاجتماع في ثوب أفضل، وتود الأمانة أيضاً أن تشكر كندا وفنلندا وألمانيا وهولندا والسويد لتقديمها دعماً مماثلاً لنفس الغرض. |
Nuevos cálculos de los inventarios y aumentos de las emisiones entre 2004 y 2005 (por ejemplo, en Austria, España, los Estados Unidos y Nueva Zelandia), contrarrestados por disminuciones de las emisiones (por ejemplo, en Dinamarca, Finlandia, los Países Bajos y Suecia.). | UN | إعادة حساب قوائم الجرد وزيادة في الانبعاثات بين عامي 2004 و2005 (مثلاً في النمسا، ونيوزيلندا وإسبانيا والولايات المتحدة) تعوضها انخفاضات في الانبعاثات (مثلاً في الدانمرك وفنلندا وهولندا والسويد). |
No obstante, cuatro países del CAD siguen cumpliendo el objetivo del 0,20%: Noruega (primero en la lista, con un porcentaje de ayuda a los países menos adelantados del 0,31% de su producto nacional bruto en 1995), Dinamarca, los Países Bajos y Suecia. | UN | بيد أن أربعة من بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية لا تزال تفي بالهدف المتمثل في ٠٢,٠ في المائة - النرويج )ذات اﻷداء اﻷفضل، حيث بلغت النسبة المئوية لحصة المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا ١٣,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في عام ٥٩٩١(، والدانمرك وهولندا والسويد. |
El Gobierno de la República Srpska ha recibido una ayuda financiera por valor de casi 27 millones de marcos alemanes de seis donantes (la Unión Europea, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Canadá, los Países Bajos y Suecia). | UN | وتلقت حكومة جمهورية صربسكا مساعدة للميزانية قدرها ٢٧ مليون مارك ألماني تقريبا من ستة مانحين )الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وكندا وهولندا والسويد( وغطى البرنامج دفع متأخرات اﻷجور في الخدمة العامة لسبعة أشهر. |
En tres casos (CHE, NLD y SWE) esas diferencias reflejan también la utilización de ajustes. | UN | وتعكس هذه الاختلافات في ثلاث حالات )سويسرا وهولندا والسويد( أيضا استخدام التسويات. |