ويكيبيديا

    "وهو أداة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es un instrumento
        
    • una herramienta
        
    • se trata de un instrumento
        
    • instrumento de
        
    • y constituye un instrumento
        
    • un instrumento que
        
    • herramienta de
        
    • y un instrumento
        
    • es el instrumento
        
    Quisiera dejar constancia de nuestro apoyo al Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, que es un instrumento eficaz y útil para impedir la proliferación de los sistemas vectores para armas de destrucción en masa. UN ونود أن نسجل تأييدنا لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وهو أداة فعالة ومفيدة لمنع انتشار نظم إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    es un instrumento de gestión que sirve para asignar recursos. UN وهو أداة تساعد اﻹدارة على اتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد.
    Se trata de un fenómeno complejo con muchas manifestaciones, una herramienta mortífera utilizada por individuos, grupos y Estados despiadados. UN إنه ظاهــرة معقــدة ولــه مظاهــر عديدة. وهو أداة مميتــة يستخدمها أفراد وجماعــات ودول لا يعرفــون الرحمة.
    La misma constituye una herramienta fundamental para alcanzar así un mayor crecimiento económico. UN وهو أداة أساسية لتحقيق مزيد من النمو الاقتصادي.
    se trata de un instrumento importante de la reforma iniciada por el Secretario General. UN وهو أداة هامة في اﻹصلاحات التي بدأها اﻷمين العام.
    En la Plataforma se declara que la educación es un derecho humano y constituye un instrumento indispensable para lograr los objetivos de la igualdad, el desarrollo y la paz. UN وهو أداة أساسية في تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    es un instrumento que faculta a las personas para comprender y ejercer sus derechos humanos. UN وهو أداة لتمكين الأشخاص من فهم وممارسة حقوقهم.
    La segunda de ellas es el Parlamento Panafricano, que es un instrumento para garantizar la plena participación de los pueblos africanos en el desarrollo y en la integración económica del continente. UN والمؤسسة الثانية هي البرلمان الأفريقي الجامع، وهو أداة تكفل المشاركة الكاملة للشعوب الأفريقية في تنمية القارة وتكاملها.
    El Fondo de gestión económica de emergencia establecido como resultado de esa labor es un instrumento útil para canalizar la asistencia financiera al país. UN وقد أنشئ صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ نتيجة لهذه الجهود وهو أداة مفيدة لتوصيل المساعدة المالية إلى البلد.
    es un instrumento útil para seguir todo el proceso y determinar si se están cumpliendo los plazos. UN وهو أداة مساعدة لتتبع العملية برمتها وتحديد مدى التقيد بالمواعيد النهائية.
    Constituye una herramienta utilizada por los directores de programas con fines de supervisión y control de los proyectos y las actividades en términos tanto operacionales como financieros; UN وهو أداة يستخدمها مدراء البرامج للإشراف على المشاريع والأنشطة ومراقبتها في المجاليـن التشغيلي والمالي؛
    Se trata de una herramienta muy útil para los funcionarios encargados de la formulación de políticas, así como para expertos en cuestiones de desarrollo, periodistas y estudiantes, ya que facilita la consulta de los datos disponibles. UN وهو أداة تعلم موجهة لصانعي السياسات والعاملين في مجال التنمية والصحفيين والطلاب تعرض فيها البيانات القائمة.
    La Declaración ofrece orientación sobre la promoción y protección de los derechos de las minorías, y es una herramienta valiosa para la interpretación y aplicación de esos derechos. UN ويوفر الإعلان إرشادات بشأن تعزيز وحماية حقوق الأقليات، وهو أداة قيّمة لتفسير تلك الحقوق وإعمالها.
    se trata de un instrumento mediante el que se cumplen los objetivos principales de la Ley sobre el producto de delitos graves más allá de las fronteras de Botswana. UN وهو أداة تنفذ بها، عبر حدودنا، الأهداف الرئيسية لقانون عائدات الجرائم الجسيمة.
    se trata de un instrumento de gran valor para prevenir malentendidos y violaciones en la esfera de la libertad de religión o de creencias. UN وهو أداة قيِّمة لمنع سوء الفهم والانتهاكات في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    es un instrumento de compromiso y diálogo entre los burundianos, la Comisión y los demás interesados y debe ser la base de las actividades futuras. UN وهو أداة للتشارك والحوار بين البورونديين واللجنة وغير ذلك من اصحاب المصلحة كما أنه سيكون ركيزة لمزيد من العمل.
    Este proyecto permite disponer de una variedad de fuentes electrónicas de información, tanto dentro como fuera de la Federación, y constituye un instrumento esencial para mejorar la preparación frente a casos de desastre. UN ويعمل مشروع شبكة خدمات المعلومات والمكتبة كمدخل إلى مجموعة من مصادر المعلومات الالكترونية، داخل الاتحاد وخارجه، وهو أداة أساسية لبناء تأهب أفضل.
    La conferencia se concentrará en los nuevos conocimientos adquiridos en materia normativa y operacional y tendrá como complemento la capacitación de instructores sobre la evaluación de la seguridad de la mujer, un instrumento que se utiliza para refrenar la violencia contra la mujer en los espacios públicos de las zonas urbanas. UN وسيشدد المؤتمر على الدروس المعيارية والعملياتية المكتسبة، وسيليه تدريب للمدربين في مجال التدقيق في المسائل المتصلة بسلامة المرأة، وهو أداة تستخدم للتصدي للعنف ضد المرأة في المناطق العامة الحضرية.
    Constituye una herramienta de trabajo básica para los jueces del Tribunal de derechos de la persona. UN وهو أداة أساسية بيد قضاة محكمة الأحوال الشخصية.
    17. La educación es un derecho humano y un instrumento fundamental para alcanzar los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN " ١٧ - والتعليم حق من حقوق اﻹنسان وهو أداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم.
    es el instrumento que permite exigir responsabilidades sobre su actuación profesional al personal. UN وهو أداة يصبح فيها الموظفون على جميع الصعد موضع المساءلة عن أدائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد