ويكيبيديا

    "وهو اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Día
        
    • fecha en
        
    • hoy es
        
    • en cuya fecha
        
    • fecha inicialmente
        
    La fecha anterior, Día en que Letonia recuperó su independencia, al parecer sería más lógica. UN ويبدو أن الموعد اﻷول، وهو اليوم الذي استردت فيه لاتفيا استقلالها، موعد أقوى منطقا.
    Es el Día en que la comunidad internacional reafirma su compromiso con el pueblo palestino y el establecimiento de un Estado palestino independiente y soberano. UN وهو اليوم الذي يعيد فيه المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة.
    Quisiera recalcar especialmente este aspecto hoy, el segundo Día Mundial de la Asistencia Humanitaria, que está dedicado a todo el personal de socorro, incluidos los miembros de ese personal que han perdido la vida ayudando a sus semejantes. UN وأود على وجه الخصوص أن أشدد على تلك النقطة اليوم، وهو اليوم العالمي الثاني للعمل الإنساني، الذي يكرس لجميع العاملين في مجال الإغاثة، بمن فيهم من جادوا بأرواحهم بينما كانوا يساعدون الآخرين.
    El Acuerdo sobre el Definitivo Cese al Fuego dispone que la verificación comience el Día D, fecha en que deberá estar instalado y con capacidad de funcionamiento el mecanismo de verificación de las Naciones Unidas. UN وينص اتفاق وقف إطلاق النار على أن يُستهل التحقق في يوم بدء العملية، وهو اليوم الذي تنتشر فيه آلية التحقق التابعة لﻷمم المتحدة وتدخل عملها بكامل طاقتها.
    Se programó una reunión para el 26 de septiembre de 2013, el Día en que se confirmó la condena de Charles Taylor en apelación. UN وكان من المقرر عقد لقاء في 26 أيلول/سبتمبر 2013، وهو اليوم الذي تم فيه تأييد إدانة تايلور في مرحلة الاستئناف.
    Si seguro... ...y el peor Día para un cumpleaños Open Subtitles أجل , وهو اليوم غير الملائم لموعد عيد ميلاد
    Es el Día exacto en que Clark ingresó en prisión, el 9 de abril de 2004. Open Subtitles التاسع من ابريل 2004، وهو اليوم المحدد لبدأ كلارك فترة سجنه.
    La parte rusa ha propuesto el 28 de enero de 1992, Día en que comenzaron las negociaciones. UN وعرض الجانب الروسي موعدا مقابلا هو ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وهو اليوم الذي بدأت فيه المفاوضات.
    También hoy, en el cuarto Día de agresión, el ejército croata continúa sus ataques con fuerza incesante en toda la línea de su ofensiva. UN فاليوم أيضا ، وهو اليوم الرابع للعدوان ، يواصل الجيش الكرواتي بضراوة اعتداءاته على امتداد خط عمليته الهجومية .
    376. El 29 de diciembre de 1994, exclusivamente los musulmanes tenían acceso a la Cueva de los Patriarcas en Hebrón para celebrar el Día de la Ascensión del Profeta Mahoma de la Meca a Jerusalén. UN ٣٧٦ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سمح للمسلمين وحدهم بدخول كهف اﻷولياء في الخليل للاحتفال بيوم الاسراء والمعراج، وهو اليوم الذي أسري فيه النبي محمد من مكة الى القدس.
    Como ya he dicho, estamos a poco más de cuatro semanas del Día -el último de esta parte del período de sesiones- en que tendremos que concluir las negociaciones. UN وكما قلت، لم يبق لنا سوى ما يزيد قليلاً على أربعة أسابيع قبل اليوم المحدد، وهو اليوم اﻷخير في هذا الجزء من الدورة، الذي ينبغي لنا فيه اختتام المفاوضات.
    Envió su respuesta por escrito el 7 de julio, Día en que estaba previsto el inicio de la reunión. UN وأرسل الاتحاد رده الخطي في ٧ تموز/يوليه، وهو اليوم المقرر لبدء الاجتماع.
    El 20 de julio de 1996, Día Nacional de Colombia, en los muros que rodeaban la Nunciatura Apostólica aparecieron escritos en que se amenazaba con matar al Nuncio Apostólico; UN وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو اليوم الوطني لكولومبيا، كُتبت " نقوش " عبارات وعيد بقتل السفير البابوي على الحوائط المحيطة بالسفارة البابوية التابعة للكرسي الرسولي؛
    16. El 30 de junio, Día nacional oficial, al parecer 250 presos fueron puestos en libertad. UN ٦١- وقد أُفيد أنه في يوم ٠٣ حزيران/يونيه، وهو اليوم الوطني الرسمي، أُطلق سراح ٠٥٢ سجيناً من السجن.
    Uno de los acontecimientos más destacados de la Campaña fue el Día de Sesiones Públicas para la Mujer, celebrado el 7 de marzo, Día Internacional de la Mujer. UN من أبرز الفعاليات التي تمت خلال الحملة، يوم المحاكم المفتوح أمام النساء الذي صادف ٧ آذار/ مارس وهو اليوم الدولي للمرأة.
    Cada año la FAO celebra el Día Mundial de la Alimentación el 16 de octubre, fecha en que fue fundada la organización en 1945. UN 33 - تحتفل المنظمة كل عام بيوم الأغذية العالمي في 16 تشرين الأول/أكتوبر، وهو اليوم الذي أنشئت فيه المنظمة في عام 1945.
    Las actividades, de un año de duración, para conmemorar en la India el cincuentenario de las Naciones Unidas se inauguraron el 30 de octubre, la fecha en que la India se unió a las Naciones Unidas hace 49 años. UN إن اﻷنشطة المعدة للاحتفال في الهند، لفترة عام، بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قد افتتحت يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وهو اليوم الذي انضمت فيه الهند الى اﻷمم المتحدة قبل ٤٩ عاما.
    hoy es la mayor red de protección social de todo el mundo, y ya ha beneficiado a 34 millones de hogares. UN وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية.
    El autor solicitó asilo el 3 de octubre de 2002 en cuya fecha tuvo su entrevista inicial con la Dirección de Migración. UN فقد تقدم صاحب البلاغ بطلب للجوء في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وهو اليوم الذي أجرى فيه مجلس الهجرة المقابلة الأولى معه.
    El 26 de julio de 2006, fecha inicialmente prevista para su comparecencia, su abogado solicitó que se aplazara dicha comparecencia hasta el 28 de septiembre de 2006. UN وفي 26 تموز/يوليه 2006، وهو اليوم المقرر لاستدعائه إلى المحكمة، طلب محاميه تأجيل ذلك إلى يوم 28 أيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد