se presenta a título de información y no debe considerarse forzosamente representativa de las opiniones del Consejo de Seguridad. | UN | وهو مقدم على سبيل الإحاطة وينبغي ألا يؤخذ على أنه يعبر بالضرورة عن آراء مجلس الأمن. |
se presenta a título de información y no debe considerarse forzosamente representativa de las opiniones del Consejo de Seguridad. | UN | وهو مقدم على سبيل الإحاطة وينبغي ألا يؤخذ بالضرورة على أنه يعبر عن آراء مجلس الأمن. |
El presente documento es el trigésimo primer informe que se presenta en virtud de las mencionadas directrices. | UN | وهذا التقرير هو الحادي والثلاثون من هذه التقارير، وهو مقدم بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا. |
El proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité, que figura en el anexo, se presenta al Consejo para su examen y aprobación. | UN | وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة يرد في المرفق وهو مقدم إلى المجلس ليستعرضه ويوافق عليه. |
se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
El documento ha sido redactado en consulta con la Mesa, y se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وقد وضع بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم للمجلس التنفيذي للموافقة. |
Ha sido preparado en consulta con la Mesa, y se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones. | UN | وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه. |
se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي ليناقشه ويعلق عليه. |
Se ha elaborado en consulta con la Mesa y se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo analice y apruebe. | UN | وقد أعد بالتشاور مع المكتب، وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والموافقة عليه. |
El resumen ejecutivo se presenta en la forma en que fue enviado por el Grupo y no ha pasado por los servicios de edición oficial. | UN | وهو مقدم بالصيغة التي ورد بها ولم يتم تحريره رسمياً. |
De conformidad con esa resolución, se ha preparado el presente informe que se presenta para su examen. | UN | ٣ - ووفقا لذلك القرار، أعِد هذا التقرير وهو مقدم للنظر فيه. |
La presente versión revisada de dicho resumen, que tiene en cuenta las observaciones formuladas durante el examen anteriormente mencionado, se presenta a la Comisión de Estadística para que lo estudie más ampliamente con miras a la aprobación de algunos principios rectores relativos a la cooperación técnica en estadística. | UN | وقد عدل هذا الموجز ليأخذ الملاحظات المدلى بها في الاعتبار، وهو مقدم الى اللجنة اﻹحصائية من أجل مزيد من المناقشة بغرض الاتفاق على مبادئ توجيهية تتعلق بالتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
se presenta también en respuesta a la carta que me dirigió el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, en que pedía a la Autoridad Palestina que proporcionara toda la información pertinente para la aplicación de la resolución mencionada. | UN | وهو مقدم أيضا استجابة للرسالة الموجهة إليَّ من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والتي طلبت إلى السلطة الفلسطينية أن توفر أية معلومات ذات صلة بتنفيذ ذلك القرار. |
El proyecto de reglamento para la reunión internacional figura en el anexo a la presente nota y se presenta a la Asamblea General para su aprobación. | UN | 2 - ويرد مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي في مرفق هذه المذكرة، وهو مقدم إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه. |
se presenta de conformidad con la resolución 2003/44 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2003. | UN | وهو مقدم وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/44 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003. |
El presente informe, que contiene información sintetizada sobre las asociaciones de colaboración como pidió la Comisión en su 11° período de sesiones, se presenta a la Comisión para su examen en el 14° período de sesiones. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات، حسب ما طلبته اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشرة. |
Se trata del primer informe sobre un país que se presenta al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en virtud del mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de la citada resolución. | UN | وهو مقدم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بوصفه أول تقرير قطري يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار. |
El presente informe responde a dicha petición, y se somete a la consideración del Comité Preparatorio por conducto de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو مقدم الى اللجنة التحضيرية من خلال لجنة التنمية الاجتماعية. |
lo presenta el Presidente Ejecutivo interino de la UNMOVIC, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, de 17 de diciembre de 1999. | UN | وهو مقدم من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
la presentación se hace en nombre de los miembros del CAC y con su aprobación, y se basa en la información suministrada por los programas, fondos y oficinas de las misiones de las Naciones Unidas, así como por los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وهو مقدم باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، ويستند إلى المعلومات التي قدمتها البرامج والصناديق والمكاتب والبعثات التابعة لﻷمم المتحدة وفضلا عن الوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |