ويكيبيديا

    "وهو يؤيد أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también apoya
        
    • apoya también
        
    • es partidario también
        
    también apoya las propuestas presentadas por los representantes de Finlandia y la Argentina. UN وهو يؤيد أيضا المقترحات التي قدمها كل من ممثل فنلندا واﻷرجنتين.
    también apoya la labor que realizan con ese fin el Secretario General y su Representante Especial. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    también apoya la labor que realizan con ese fin el Secretario General y su Representante Especial. UN وهو يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لهذه الغاية.
    apoya también la propuesta del Secretario General de que se considere la posibilidad de elaborar una convención internacional sobre la trata ilícita de niños. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالنظر في صياغة اتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال.
    apoya también la recomendación de la Conferencia de que se lance un decenio de las poblaciones indígenas del mundo (Sr. Tello, México) como un medio para continuar la labor realizada en 1993 durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وهو يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين بغية متابعة العمل الذي بدأ عام ١٩٩٣ خلال السنة الدولية للسكان اﻷصليين.
    es partidario también de que los crímenes contra el personal de las Naciones Unidas y personal asociado se incluyan en la competencia de la Corte. UN وهو يؤيد أيضا أن يدرج في اختصاص المحكمة الجرائم المرتكبة ضد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها .
    también apoya las recomendaciones relativas a la necesidad de que las Naciones Unidas adopten un enfoque más sistemático para la creación de capacidad. UN وهو يؤيد أيضا التوصيات المتعلقة بالحاجة إلى نهج أدق في منهجيته داخل اﻷمم المتحدة إزاء بناء القدرات.
    El Relator Especial también apoya plenamente las recomendaciones que figuran en la resolución aprobada por la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وهو يؤيد أيضا تأييدا كاملا التوصيات الواردة في القرار الذي اتخذه المؤتمر الدولي.
    también apoya las gestiones de la Comisión dirigidas a ampliar su interacción con grupos importantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, el comercio y la industria. UN وهو يؤيد أيضا جهود اللجنة الرامية إلى توسيع نطاق التفاعل مع اﻷفرقة الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية وقطاعا اﻷعمال والصناعة.
    también apoya la propuesta del Colegio de Abogados de Puerto Rico (CAPR) de convocar un referéndum inmediatamente. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح نقابة المحامين الذي يقضي بالدعوة إلى عقد استفتاء على الفور.
    también apoya los llamamientos en favor de la mejora de la cooperación internacional en la aplicación de la Declaración de Durban. UN وهو يؤيد أيضا الدعوة إلى تعزيز التعاون الدولي لتنفيذ إعلان ديربان.
    también apoya la propuesta de Turquía con respecto al párrafo 2, así como la de los Estados Unidos, de que debería figurar como párrafo 3 del artículo 1. UN وهو يؤيد أيضا الاقتراح التركي المتعلق بالفقرة ٢ وكذلك اقتراح الولايات المتحدة الذي ينبغي أن يرد بوصفه الفقرة ٣ من المادة ١.
    también apoya las recomendaciones relativas a la armonización de las metas y los objetivos de las políticas sociales y la racionalización de la cooperación nacional e internacional para los programas de desarrollo. UN وهو يؤيد أيضا التوصيات المتعلقة بكفالة توافق غايات وأهداف السياسات الاجتماعية وترشيد التعاون الوطني والدولي بالنسبة إلى البرامج الإنمائية.
    también apoya nuevas mejoras en la calidad del sistema de evaluación común y el MANUD, en cuya preparación los gobiernos deben seguir desempeñando una función rectora. UN وهو يؤيد أيضا زيادة التحسين في نوعية التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي إعدادهما ينبغي أن تواصل الحكومة أداء الدور الرئيسي.
    también apoya que la Oficina de Asistencia Letrada al Personal proporcione asesoramiento jurídico y orientación al personal, ya que podría ser un medio eficaz para la resolución de controversias antes de que lleguen a los tribunales. UN وهو يؤيد أيضا أن يقدم مكتب المساعدة القانونية المشورة القانونية والتوجيه للموظفين، لأن ذلك قد يكون فعالاً في تسوية المنازعات قبل أن تصل إلى المحاكم.
    también apoya las medidas que se están tomando para mejorar la calidad de los servicios prestados, aumentar la eficiencia de las actividades de los programas y descentralizarlas, fortalecer las oficinas nacionales, promover mecanismos de supervisión y evaluación, simplificar procedimientos administrativos y lograr una mayor responsabilidad y rendición de cuentas. UN وهو يؤيد أيضا التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين نوعية الخدمات المؤداه، وتعزيز كفاءة اﻷنشطة البرنامجية والعمل باللامركزية فيها، وتقوية المكاتب الوطنية، وإنشاء آليات للرصد والتقييم، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وتحقيق المسؤولية والمساءلة على نطاق أكبر.
    apoya también lo que ha dicho Bélgica de que hay que proteger las pruebas pues pueden revestir importancia vital para el futuro juicio. UN وهو يؤيد أيضا وجهة النظر البلجيكية بأنه يتعين الاحتفاظ باﻷدلة حيث انه من اﻷهمية اﻷساسية للمحاكمة في المستقبل .
    El orador apoya también la decisión de distinguir entre las actividades perjudiciales y las que son meramente peligrosas en el sentido de que suponen riesgo de causar un daño transfronterizo sensible. UN ٦٥ - وهو يؤيد أيضا القرار بالتمييز بين اﻷنشطة الضارة واﻷنشطة التي هي مجرد أنشطة خطرة بمعنى أنها تستتبع خطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود.
    apoya también la propuesta de establecer una vinculación más fuerte entre el alivio de la deuda y erradicación de la pobreza y de canalizar recursos sin carga de deuda para financiar proyectos de desarrollo social y humano, de conformidad con la iniciativa 20/20. UN وهو يؤيد أيضا اقتراح إقامة صلة أوثق بين تخفيف الديون والقضاء على الفقر، وتوجيه الموارد المحررة من خدمة الديون إلى تمويل مشاريع التنمية الاجتماعية والبشرية، تمشيا مع مبادرة ٢٠/٢٠.
    apoya también el artículo 10, incluido el texto que va entre corchetes en el párrafo 2, y la adición propuesta por Bélgica (A/CONF.183/C.1/L.7). UN وهو يؤيد أيضا المادة ٠١ ، بما في ذلك المواد الموجودة بين أقواس معقوفة في الفقرة ٢ ويؤيد الاضافة المقترحة من بلجيكا (A/CONF.183/C.1/L.7) .
    es partidario también de que se añada una disposición como la que ha propuesto Bélgica acerca de la protección de las pruebas. UN وهو يؤيد أيضا اضافة حكم مثل ذلك الذي اقترحته بلجيكا بخصوص الاحتفاظ باﻷدلة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد