También significa asegurar la rápida y amplia ratificación del Estatuto de la Corte. | UN | وهو يعني أيضا كفالة سرعة وانتشار عملية التصــديق على نظامها اﻷساسي. |
significa aplicar los principios democráticos dentro de las propias Naciones Unidas. | UN | وهو يعني تطبيق المبادئ الديمقراطية داخل اﻷمم المتحدة ذاتها. |
significa también que ya no hay una distinción clara entre lo que anteriormente se consideraba compromiso político y las cuestiones de ejecución u operacionales. | UN | وهو يعني كذلك إزالة الفرق بين الالتزام السياسي، كما كان متصورا من قبل، وبين التنفيذ أو المسائل العملية. |
entraña establecer una igualdad de oportunidades en todos los sentidos y, por ende, de acceso a la enseñanza y otros tipos de formación en el sistema docente único. | UN | وهو يعني تهيئة الفرص المتساوية بكل معانيها، وفي هذا الإطار، الوصول على قدم المساواة الى التعليم وأنواع التدريب الأخرى في هذا النظام التعليمي الفريد. |
supone mejorar la capacidad de los gobiernos de aplicar políticas y desempeñar funciones, incluidas la gestión de los sistemas de aplicación. | UN | وهو يعني تحسين قدرة الحكومات على الاضطلاع بالسياسات والوظائف الحكومية، بما في ذلك إدارة نظم التنفيذ. |
implica que tanto las empleadas como los empleados reciben la misma remuneración por un trabajo igual o de valor igual. | UN | وهو يعني ضمناً أن العاملات والعاملين يتقاضون أجراً متساوياً مقابل عمل متساو أو عمل متساوي القيمة. |
significa que hay personal listo noche y día para ponerlas en funcionamiento de un momento para el otro. | UN | وهو يعني أن يكون اﻷفراد جاهزين ليلا ونهارا لتشغيلها فورا. |
También significa trabajar en cooperación con el mayor número de países. | UN | وهو يعني أيضا العمل في تعاون مع أكبر عدد ممكن من البلدان. |
significa también la decisión de garantizar el adecuado funcionamiento y el desarrollo regionalmente armónico de las instituciones democráticas. | UN | وهو يعني أيضا القرار بضمان التشغيل الفعال للمؤسسات الديمقراطية وتنميتها بشكل متناسق إقليميا. |
También significa crear una atmósfera favorable al progreso en las negociaciones y no un clima de enfrentamiento político. | UN | وهو يعني أيضا تهيئة مناخ يساعد على إحراز التقدم في المفاوضات، لا إيجاد مناخ يثير المواجهة السياسية. |
Esto significa como mínimo que esos derechos se consideran seriamente a efectos de interpretar las leyes o de colmar lagunas legales. | UN | وهو يعني على اﻷقل أن مثل هذه الحقوق تؤخذ مأخذ الجد في معرض تفسير النظم اﻷساسية أو ملء الفجوات التشريعية. |
Eso significa menos despilfarro y más actividades prácticas. | UN | وهو يعني تقليل الهدر وزيادة اﻷنشطة العملية. |
significa que se trata de un enfoque positivo, en el que todos salimos ganando, y no de un enfoque en el que los resultados se neutralizan entre sí. | UN | وهو يعني اتباع نهج يحقق الكسب لا الخسارة في كل الحالات. |
Esto significa también que tenemos que dotarlas con todos los recursos, y la voluntad política, para darle el impulso y la fuerza que necesitamos. | UN | وهو يعني أيضاً أن علينا أن نزودها بجميع الموارد وبالإرادة السياسية اللازمة لإعطائها قوة الدفع والضغط المطلوبة. |
Sobre todo, significa un mundo en el que los niños no queden huérfanos ni en la miseria a causa del SIDA y el hambre. | UN | وهو يعني فوق كل شيء عالماً لا يتعرض فيه الأطفال لليتم والعوز بفعل الإيدز والجوع. |
En principio, significa que la mina deja de estar en condiciones de funcionar o queda inoperativa. | UN | وهو يعني من حيث المبدأ أن اللغم يوقف أو يصبح غير عامل. |
significa igualmente que la inversión interna bruta ha sido inferior al ahorro total de la economía, ya que no se ha dispuesto de los recursos transferidos para usos internos. | UN | وهو يعني أيضا أن إجمالي الاستثمار المحلي أقل من مجموع المدخرات في الاقتصاد، نظر لأن الموارد المحوَّلة غير متاحة محليا. |
7. El funcionamiento de la democracia se basa en la comunidad y la apertura, entraña la cooperación de personalidades maduras. | UN | 7 - وسير الديمقراطية يستند إلى التبادلية والإنفتاح، وهو يعني تعاون شخصيات بلغت النضج. |
También entraña el deber de abstenerse de realizar proyectos de desarrollo que puedan entorpecer o eliminar el acceso tradicional a los recursos de subsistencia, como la caza o la pesca, cuando éstas constituyen el principal medio utilizado por los pueblos indígenas para obtener su alimento. | UN | وهو يعني أيضا الامتناع عن القيام بمشاريع إنمائية قد تعوق أو تقضي على فرص وصولهم إلى موارد عيشهم التقليدية، كصيد الحيوانات أو الأسماك الذي يشكل الوسيلة الرئيسية التي يطعم بها السكان الأصليون أنفسهم. |
supone invertir en nuevos medicamentos para el futuro, y supone garantizar que haya tratamientos antirretrovirales disponibles cuando estén en funcionamiento los programas de prevención de la transmisión de madre a hijo, y viceversa. | UN | وهو يعني الاستثمار في الأدوية الجديدة في المستقبل، وهو يعني ضمان توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية حيثما تعمل برامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، والعكس صحيح. |
implica también la prohibición de traslados forzosos de población o de expulsiones en masa a otros países. | UN | وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى. |