ويكيبيديا

    "وهو يوفر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporciona
        
    • ofrece
        
    • brinda
        
    • sirve
        
    • constituye
        
    • establece
        
    • presta
        
    • presenta
        
    • en él se
        
    • suministra
        
    Asimismo, proporciona asistencia técnica a los países para que desarrollen capacidades locales sin grandes costos. UN وهو يوفر أيضا المساعدة التقنية للبلدان من أجل تنمية القدرات الداخلية المنخفضة التكلفة.
    proporciona un enfoque regional del problema que a nuestro juicio podría ser una manera flexible y eficaz de ocuparse del tema. UN وهو يوفر نهجا إقليميا لحل المشكلة، اﻷمر الذي نرى أنه يمكن أن يكون طريقة مرنة وفعالة للتصدي للموضوع.
    ofrece capacitación técnica y trata de aplazar posteriores embarazos entre las jóvenes. UN وهو يوفر تدريبا على المهارات ويسعى إلى الحيلولة دون أن تحبل اﻷمهات الشابات مرة أخرى في وقت قصير.
    ofrece una guía de las actividades del Consejo de forma abreviada. UN وهو يوفر دليلا عن أنشطة مجلس الأمن بأسلوب مختصر.
    La Subdivisión brinda también servicios de asesoramiento técnico, empresarial y de comercialización al sector de la industria alimentaria. UN وهو يوفر أيضا خدمات استشارية تقنية وتجارية وتسويقية لقطاع تجهيز اﻷغذية.
    sirve de modelo para otros países. UN وهو يوفر نموذجا جيدا للبلدان اﻷخرى أيضا.
    Esta información constituye la base de los informes mundiales anuales que el Relator Especial presenta a la Comisión de Derechos Humanos. UN وهو يوفر اﻷساس للتقارير السنوية العالمية التي يقدمها المقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    La Promulgación también establece los principios y derechos fundamentales de las personas en el trabajo. UN وهو يوفر أيضا المبادئ والحقوق الأساسية للأشخاص في مجال العمل.
    proporciona agua dulce, conserva los suelos y ayuda a estabilizar el clima. UN وهو يوفر المياه العذبة ويصون التربة ويساعد على استقرار المناخ.
    Asimismo proporciona las bases para la solución justa de la cuestión de Palestina cuando finalice el proceso. UN وهو يوفر أيضا اﻷساس للتسوية العادلة لقضية فلسطين في نهاية هذه العملية.
    proporciona un marco para deliberar y reactivar el papel de las Naciones Unidas en el desarrollo socioeconómico, cuyo mandato figura en la Carta de las Naciones Unidas. UN وهو يوفر إطارا للتداول حول تنشيط دور اﻷمم المتحدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، الذي هو دور مقرر بحكم الميثاق.
    La Unión Europea es el donante más importante de África y proporciona más de la mitad de la asistencia oficial para el desarrollo que recibe ese continente. UN والاتحاد اﻷوروبي هو أكبر المانحين لافريقيا وهو يوفر أكثر من نصف المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تتلقاها افريقيا.
    Asimismo, proporciona las bases para la solución justa de la cuestión de Palestina cuando finalice el proceso. UN وهو يوفر أيضا اﻷساس للتسوية العادلة لقضية فلسطين في نهاية العملية.
    Esto proporciona un buen punto de partida para la futura labor. UN وهو يوفر بالتالي نقطة انطلاق جيدة للعمل في المستقبل.
    Su utilización ofrece continuas ventajas y entraña gastos de explotación para sufragar su mantenimiento y apoyo. UN وهو يوفر منافع مستمرة ويتحمل تكاليف التشغيل الجارية المتعلقة بصيانته ودعمه.
    También ofrece protección jurídica a los periodistas para que ejerzan su profesión y resguarden sus fuentes. UN وهو يوفر الحماية القانونية أيضا للصحفيين في ممارسة مهنتهم وحماية مصادرهم.
    ofrece una amplia gama de posibilidades: organización de banquetes, recepciones, subastas, congresos y grabaciones televisadas. UN وهو يوفر إمكانات متعددة: تنظيم ولائم ومأدبات طعام وبيع بالمزاد العلني وتنظيم مؤتمرات وتسجيلات تلفزية.
    ofrece un tipo de prestaciones más elevado y cubrirá unos ingresos asegurables máximos más altos. UN وهو يوفر معدل استحقاقات أعلى وسيغطي دخلاً أقصى مؤهلاً للتأمين أكبر.
    brinda una cantidad considerable de información, transmitida oficialmente por los gobiernos, que de lo contrario no se hubiera obtenido. UN وهو يوفر قدرا كبيرا من المعلومات، التي تقدمها الحكومات بصورة رسمية، والتي ما كانت لتتوفر بطريقة أخرى.
    También sirve de marco para la reintegración en la sociedad de los ex combatientes. UN وهو يوفر أيضا إطارا ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع.
    constituye un terreno fértil para el conflicto y la dictadura. UN وهو يوفر مرتعا خصبا للصراع والدكتاتورية.
    Su uso ha contribuido a fomentar la colaboración intersectorial, establece los datos de referencia para los datos desglosados por sexo y edad y ha sido una contribución independiente valiosa al programa de los objetivos para la infancia. UN وقد ساعد استخدامها على تعزيز التعاون بين القطاعات، وهو يوفر أساسا لبيانات مفصلة عن النوع والعمر ويشكل بحد ذاته إسهاما قيما في جدول أعمال اﻷهداف المتعلقة بالطفل.
    Concretamente, presta apoyo para: UN وهو يوفر الدعم على وجه التحديد في المجالات التالية:
    en él se presenta un resumen útil de la labor realizada por el Consejo durante el anterior período de 12 meses. UN وهو يوفر ملخصا مفيدا لكل ما اضطلع به المجلس أثناء فترة الشهور الـ 12 السابقة.
    Asimismo, suministra la corriente de fondos indispensable para iniciar las actividades en situaciones de emergencia complejas en espera de que se reciban las contribuciones de los donantes. UN وهو يوفر أيضا التدفق النقدي الذي لا غنى عنه من أجل بدء العمل في حالات الطوارئ المعقدة، ريثما ترد تبرعات المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد