Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos | UN | اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئات أخرى |
Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos | UN | اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئات أخرى |
D. Comité Especial contra el Apartheid y otros órganos | UN | اللجنــة الدوليـة لمناهضة الفصل العنصري وهيئات أخرى |
Como contrapartida, el Estado y otras entidades ofrecen becas y sistemas de crédito para financiar los estudios de quienes no pueden pagar los aranceles. | UN | وفي المقابل، تقدم الدولة وهيئات أخرى منحا دراسية وتضع نظم اعتمادات لتمويل دراسة الطلاب العاجزين عن دفع الرسوم. |
La cooperación con el Consejo Económico y Social y otros organismos de las Naciones Unidas se ha realizado por correspondencia. | UN | وقد جرى عن طريق التراسل القيام بأنشطة تعاونية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Sugirió un sistema de votación ponderada similar a la que emplean otras instituciones y órganos como la Unión Europea. | UN | واقترح نظاما للتصويت التفاضلي شبيه بالنظام المتبع في مؤسسات وهيئات أخرى مثل الاتحاد اﻷوروبي. |
La UNCTAD trabajaría en estrecha colaboración con el CCI, la CEPE y otros órganos. | UN | وسيعمل اﻷونكتاد في تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية، ومع لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا وهيئات أخرى. |
Antes de describir las respuestas de la Comisión y otros órganos a los Principios Rectores, se presenta un resumen del contenido de los Principios. | UN | ويرد فيما يلي عرض موجز لمحتوى المبادئ التوجيهية ثم سرد لردود فعل اللجنة وهيئات أخرى عليها. |
El OIEA y otros órganos están trabajando en las formas de mejorar el control físico de ese material. | UN | وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهيئات أخرى على تهيئة السبل لتحسين التحكم المادي في هذه المواد. |
Las Naciones Unidas han hecho numerosos esfuerzos en el enfrentamiento del terrorismo, como lo demuestran las Convenciones vigentes, otros instrumentos recientemente adoptados y las numerosas resoluciones de la Asamblea General y otros órganos. | UN | لقد بذلت الأمم المتحدة جهودا عديدة في مجال مواجهة الإرهاب كما يتضح من الاتفاقيات السارية وغيرها من الصكوك المعتمدة مؤخرا والقرارات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة وهيئات أخرى. |
En varios informes de las Naciones Unidas y otros órganos se determina claramente que la falta de recursos es uno de los principales obstáculos para la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | وتحدد التقارير المختلفة الصادرة عن الأمم المتحدة وهيئات أخرى بوضوح نقص الموارد كعائق رئيسي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
Presentó varios documentos acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño, de las Naciones Unidas, a diversas entidades, organizaciones no gubernamentales y otros órganos que trabajan con los niños y para los niños. | UN | قدمت عدداً من البحوث بشأن اتفاقية حقوق الطفل إلى هيئات مختلفة ومنظمات غير حكومية وهيئات أخرى تعمل مع الأطفال ومن أجلهم. |
Información sobre las investigaciones realizadas por los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otras entidades en la esfera de los objetos cercanos a la Tierra | UN | معلومات عن الأبحاث التي أجرتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وهيئات أخرى في مجال الأجسام القريبة من الأرض |
La edición de 2009 se ampliará con contribuciones de los bancos regionales de desarrollo y otras entidades. | UN | وسيجري توسيع طبعة عام 2009 حيث ستُدرج فيها المساهمات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية وهيئات أخرى. |
Los gastos del Tribunal son sufragados por los Estados Partes, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y otras entidades, como se estipula en el artículo 19 del Estatuto. | UN | 67 - عملا بالمادة 19 من النظام الأساسي تتحمل الدول الأطراف والسلطة الدولية لقاع البحار وهيئات أخرى نفقات المحكمة. |
Para aumentar la eficacia de dichos servicios es preciso intensificar la cooperación y la coordinación entre la División y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة. |
Participación de la mujer en consejos y otros organismos en 2006 Instancia Total de miembros | UN | مشاركة النساء في عدد من المجالس وهيئات أخرى في عام 2006 الدرجة مجموع الأعضاء |
Este organismo debe ser responsable de hacer participar a otras organizaciones y órganos de ámbito gubernamental, a fin de crear un ambiente que conduzca al fomento de la seguridad vial. | UN | وتكون هذه الوكالة مسؤولة عن إشراك مؤسسات وهيئات أخرى من الحكومة، بقصد تهيئة بيئة تساعد على تعزيز السلامة على الطرق. |
A ese respecto, no es conveniente examinar temas que son competencia de otras comisiones y órganos. | UN | وقالت فيما يتصل بذلك، إنه لا تحبذ مناقشة البنود التي تعمل لجان وهيئات أخرى على استعراضها. |
El Comité encomia el establecimiento de un mecanismo nacional y de otros órganos a fin de lograr la meta de la igualdad de género. | UN | ٢١١ - وتشيد اللجنة بإنشاء أجهزة وهيئات أخرى على الصعيد الوطني لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين. |
El Comité observó con satisfacción que el Día Internacional de Solidaridad también se había celebrado en los Centros de Información de las Naciones Unidas y en otros organismos en muchas ciudades del mundo. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام وهيئات أخرى في مدن عديدة في شتى أنحاء العالم قد احتفلت أيضا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Organización Mundial del Comercio Aunque no forma parte del sistema de las Naciones Unidas, la OMC colabora estrechamente en cuestiones de cooperación técnica con el CCI, la UNCTAD y otras organizaciones | UN | رغم أن هذه المنظمة لا تشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة فإنها تتعاون بشكل وثيق مع مركز التجارة الدولية والأونكتاد وهيئات أخرى بشأن مسائل التعاون التقني |
Entre estos ministerios y divisiones está, entre otros, el Ministerio de Salud. | UN | ومن بين هذه الوزارات والوحدات وزارة الصحة وهيئات أخرى. |
Enlace y cooperación con otros programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en relación con cuestiones que atañen al programa de trabajo. | UN | الاتصال والتعاون مع برامج وهيئات أخرى ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج العمل. |
Se ha establecido un Comité Nacional con representantes de numerosos ministerios, otros órganos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وأنشئت لجنة وطنية تضم ممثلين عن وزارات مختلفة وهيئات أخرى ومنظمات غير حكومية. |
La constitución jurídica de ministerios y de otros organismos de la administración pública; | UN | العمل بموجب القانون على إنشاء وزارات وهيئات أخرى لإدارة الدولة؛ |
Habida cuenta de que el texto tiene el propósito de involucrar a las Naciones Unidas y a otros órganos en las deliberaciones entre las partes, desvirtúa el proceso de paz. | UN | فالطريقة التي صيغ بها، والتي تقحم اﻷمم المتحدة وهيئات أخرى في المداولات بين اﻷطراف، تؤدي إلى اﻹنحراف عن عملية السلام. |
b) Cooperando con el sistema de las Naciones Unidas y con otros órganos a fin de reunir conjuntos de datos ambientales, elaborar y mantener indicadores pertinentes y promover el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la gobernanza ambiental; | UN | (ب) بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وهيئات أخرى في جمع مجموعات المعلومات البيئية، ووضع مؤشرات والإبقاء عليها، وللتشجيع على تبادل أفضل الممارسات في مجال الحوكمة البيئية؛ |