RESPUESTAS DE ORGANIZACIONES y órganos del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الردود الواردة من مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
Programas y actividades de los organismos, organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología | UN | برامج وأنشطة أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا |
Tomando nota de la importancia de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas en la tarea de facilitar el adelanto de la mujer en el contexto del desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما لمنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أهمية في تيسير النهوض بالمرأة في عملية التنمية، |
Tomando nota de la importancia de las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas en la tarea de facilitar el adelanto de la mujer en el contexto del desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما لمنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أهمية في تيسير النهوض بالمرأة في عملية التنمية، |
Observando con gran satisfacción que distintas organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas se han adherido, en formas diversas, a la celebración del Decenio, pero deplorando que, en conjunto, la participación de estas instituciones sea todavía muy insuficiente, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح بالغ أن العديد من وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة قد اشتركت بأشكال مختلفة، في تنفيذ أنشطة العقد، وإن كانت تأسف ﻷن التزام هذه المؤسسات بالعقد، ليس كافيا بوجه عام حتى اﻵن، |
Debe haber una visión compartida, un criterio común y objetivos convenidos que unan a las instituciones de Bretton Woods y las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتوجد رؤية مشتركة ونهج موحد وأهداف متفق عليها توحﱢد مؤسسات بريتون وودس ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Asimismo sigue colaborando con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarme y la seguridad internacional. | UN | كما أنه يواصل تعاونه مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Sigue colaborando, asimismo con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarme y la seguridad internacional. | UN | كما يواصل تعاونه مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Se espera de la comunidad internacional, incluyendo a las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, que respondan a las solicitudes de esta índole. | UN | ويتوقع من المجتمع الدولي، بما فيه مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، أن يستجيب للمطالب التي من هذا النوع. |
Además, tiene especial empeño en cooperar con otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del desarme y la seguridad internacional. | UN | كما يشدد بوجه خاص على التعاون مع سائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
La Unión Europea acoge con beneplácito la reestructuración del UNITAR, que ha fortalecido su cooperación con los organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ورحب الاتحاد اﻷوروبي بإعادة تشكيل المعهد، الذي عزز تعاونه مع وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas deberían: | UN | يتعين على وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة: |
El presente informe destaca las actividades iniciales emprendidas por las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | ويبرز هذا التقرير الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
El presente informe contiene las respuestas de los Gobiernos y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a la solicitud de información sobre el tema formulada por el Secretario General. | UN | ويورد هذا التقرير ردود الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام موافاته بمعلومات عن الموضوع. |
El presente informe contiene las respuestas de los Gobiernos y los órganos del sistema de las Naciones Unidas a la solicitud de información sobre el tema formulada por el Secretario General. | UN | ويورد هذا التقرير ردود الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام موافاته بمعلومات عن الموضوع. |
Promover la mejora de los vínculos existentes entre los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | العمــل على تحسيــن الصلات بين أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Su preparación se ha realizado sobre la base de los datos recibidos de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
B. Aplicación por los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas | UN | التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
III. Actividades de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - أنشطة منظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة |
El Grupo también examinó las relaciones del CCI con órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros órganos. | UN | كما بحث الفريق علاقات المركز مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى. |
Subrayando la necesidad de proporcionar a las organizaciones y a los órganos del sistema de las Naciones Unidas que desarrollan actividades en las esferas de la alimentación y la agricultura recursos suficientes para que puedan cumplir sus mandatos, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تزويد مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجالات اﻷغذية والزراعة بموارد كافية حتى تتمكن من تنفيذ ولاياتها، |
En el capítulo V se describe la asignación de los recursos por los órganos, organismos y entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم الفصل الخامس صورة عن الموارد التي تخصصها أجهزة ووكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Asistieron a la reunión expertos internacionales, destacadas personalidades políticas de Grecia y representantes de gobiernos, de organizaciones intergubernamentales, de las entidades del sistema de las Naciones Unidas, de la Autoridad Palestina, de organizaciones de la sociedad civil y de los medios de difusión. | UN | وحضر الاجتماع خبراء دوليون، وشخصيات سياسية بارزة من اليونان، وممثلون للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات منظومة الأمم المتحدة، والسلطة الفلسطينية، ومؤسسات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام. |
El presente informe se concentra principalmente en esa función de apoyo de los organismos intergubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويركز هذا التقرير بشكل أساسي على مثل هذا الدور الداعم الذي تضطلع به الهيئات الحكومية الدولية وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
7. Pide a todas las organizaciones y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales y las instituciones de Bretton Woods, que apoyen sin reservas la aplicación efectiva del Programa de Hábitat a todos los niveles, especialmente en el plano nacional; | UN | " ٧ - تطلب إلى جميع المنظمات ذات الصلة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية ومؤسسات بريتون وودز، أن تدعم التنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل على جميع الصعد، وبخاصة الصعد الوطنية؛ |