ويكيبيديا

    "وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Organismo de las Naciones Unidas para
        
    14. Decide examinar la situación a comienzos de mayo de 2001 y considerar todas las medidas que estime apropiadas en cuanto a la Fuerza y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, sobre la base de dicho informe; UN 14 - يقرر أن يستعرض الحالة في مستهل أيار/ مايو 2001 وأن ينظر، في ضوء ذلك التقرير، في أي خطوات قد يراها مناسبة فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛
    La Comisión acoge con beneplácito la cooperación continua entre la FNUOS, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN وترحب اللجنة بالتعاون المتواصل بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Las cuatro misiones de mantenimiento de la paz establecidas en la región, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), están físicamente ubicadas en estrecha proximidad geográfica. UN تقع بعثات حفظ السلام القائمة، وهي قوة الأمم المتحدة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في قرب جغرافي وثيق.
    La Fuerza también colaboró intensamente con la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y con el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) para mitigar las tensiones en su zona de operaciones, en particular a lo largo de la Línea Azul. UN وتعاونت القوة بشكل وثيق كذلك مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للتخفيف من حدّة التوترات في منطقة عملياتها، ولا سيما على طول الخط الأزرق.
    Para el año próximo, se prevé que las tres misiones en el teatro de operaciones árabe - israelí, es decir, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), aumentarán su actividad, especialmente si la reanudación de las negociaciones da lugar a un acuerdo. UN ويتوقع في السنة القادمة أن تشهد البعثات الثلاث المتعلقة بالنزاع العربي الإسرائيلي، وهي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مزيدا من النشاط، ولا سيما إذا أفضى استئناف المفاوضات إلى التوصل لاتفاق.
    La Comisión Consultiva aprecia los esfuerzos realizados para asegurar que las visitas del personal de la Sede a la región se organicen de tal forma que incluyan también a la FNUOS y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN تنظر اللجنة الاستشارية بعين التقدير إلى الجهود التي تبذلها القوة لضمان تنظيم الزيـــارات التي يقوم بها ممثلـو المقر للمنطقة، بحيث تشمل أيضا قوة الأمم المتحدة لمراقبــة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    El Equipo de Conducta y Disciplina y la Oficina de Supervisión Regional abarcan la FPNUL, la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio (OCENU) y la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN ويغطي فريق السلوك والانضباط ومكتب الرقابة الإقليمي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    La UNFICYP siguió cooperando con las entidades de las Naciones Unidas en la región, incluida la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN 13 - واصلت القوة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    c Incluye el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN (ج) بما يشمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    d Incluye el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN (د) بما يشمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    También deberían abordarse inmediatamente las situaciones de seguridad particularmente difíciles que afrontan la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio. UN كما ينبغي التصدي على الفور للأوضاع الأمنية الصعبة بوجه خاص التي تواجهها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Equipo operacional integrado del Oriente Medio y el Sáhara Occidental, que abarca la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بالشرق الأوسط والصحراء الغربية، ويغطي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    La UNFICYP siguió cooperando con las entidades de las Naciones Unidas en la región, incluida la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN 12 - واصلت القوة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    ii) Equipo operacional integrado del Oriente Medio y el Sáhara Occidental, que abarca la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT); UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالشرق الأوسط والصحراء الغربية، ويغطي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛
    La UNFICYP siguió cooperando con las entidades de las Naciones Unidas en la región, incluidos la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN 12 - واصلت القوة تعاونها مع كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    e Incluye el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN (هـ) تشمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    d Incluye el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN (د) تشمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Esa cifra excluye los costos de la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) y las misiones políticas especiales, que están incluidas en el presupuesto ordinario. UN ويشمل هذا الرقم تكاليف مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، والبعثات السياسية الخاصة، التي هي مشمولة في إطار الميزانية العادية.
    En ese sentido, la Fuerza seguirá cooperando estrechamente con otras operaciones de las Naciones Unidas en la región, entre ellas la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio. UN وفي هذا الصدد، ستواصل القوة الاحتفاظ بعلاقات تعاون وثيقة مع عمليات الأمم المتحدة للسلام في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Las reuniones regionales contribuyeron a la puesta en marcha de la UNSMIS, que se desplegó en 30 días gracias al apoyo de las misiones de la región, como la FNUOS, la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN وأسهمت الاجتماعات الإقليمية في بدء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية التي نشرت في غضون 30 يوما جراء الدعم المقدم من البعثات الإقليمية بما في ذلك قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد